From: | Stéphane Schildknecht <stephane(dot)schildknecht(at)postgresqlfr(dot)org> |
---|---|
To: | pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org |
Subject: | Re: [pgsql-fr-generale] Comment traduire "Streaming Réplication" ? |
Date: | 2010-01-21 08:37:46 |
Message-ID: | 4B58125A.5010409@postgresqlfr.org |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-fr-generale |
Le 20/01/2010 09:20, damien clochard a écrit :
> (...)J'en vient donc à mon problème initial : comment traduire ce terme.
> (...)
> Avez-vous une meilleure traduction pour cette fonctionnalité ?
>
>
Réplication en continu (sans e)
J'aime beaucoup les explications de " l'office de la langue française "
(granddictionnaire.com) :
###
Définition :
Relatif à un contenu multimédia qui est exécuté en temps réel sur le
poste client pendant la transmission.
.
Sous-entrée(s) : .
**
quasi-synonyme(s)
transit, en loc. adj.
. Note(s) :
On utilise l'expression /en continu/ lorsqu'on adopte le point de vue du
serveur qui transmet le contenu multimédia en un flot continu
(/stream/), et on utilise l'expression /en transit/ lorsqu'on adopte le
point de vue du poste client, sur lequel les données sont exécutées, au
fur et à mesure du téléchargement d'un fichier.
###
Stéphane Schildknecht
http://www.postgresql.fr
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | David Tokmatchi | 2010-01-21 14:46:39 | Re: [pgsql-fr-generale] Comment traduire "Streaming Réplication" ? |
Previous Message | alain vanranst | 2010-01-21 07:50:51 | Utilité des CPU multi-core |