Skip site navigation (1) Skip section navigation (2)

Re: just a q about translation status on webpage

From: Andreas Pflug <pgadmin(at)pse-consulting(dot)de>
To: lauris(at)nix(dot)lv
Cc: pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org
Subject: Re: just a q about translation status on webpage
Date: 2004-08-16 16:32:49
Message-ID: 4120E1B1.1020801@pse-consulting.de (view raw or flat)
Thread:
Lists: pgadmin-hackers
Lauris Bukšis wrote:
> No, I translated all strings, but some are fuzzy because some words in 
> these strings can't be translated. For example "New Cast" I translated 
> as "Jauns Cast" and left it as fuzzy because there is no way to 
> translate word "cast" to latvian. These are fuzzy in my opinion.

No, fuzzy means that poedit did a guess, and nobody reviewed it yet.
If you decided that Cast is not to be translated (I'd agree), than the 
final translation is "Jauns Cast". Not fuzzy!

In any case, after the translation is completed, there may be no more 
fuzzy strings.

Regards,
Andreas




In response to

Responses

pgadmin-hackers by date

Next:From: Andreas PflugDate: 2004-08-16 16:44:06
Subject: Re: pgadmin3 not compliant with gcc-3.4 (?)
Previous:From: Raphaël EnriciDate: 2004-08-16 15:00:19
Subject: Re: pgadmin3 not compliant with gcc-3.4 (?)

Privacy Policy | About PostgreSQL
Copyright © 1996-2014 The PostgreSQL Global Development Group