SVN Commit by dpage: r4809 - branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR

From: svn(at)pgadmin(dot)org
To: pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org
Subject: SVN Commit by dpage: r4809 - branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR
Date: 2005-12-09 08:52:23
Message-ID: 200512090852.jB98qNbC008058@developer.pgadmin.org
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgadmin-hackers

Author: dpage
Date: 2005-12-09 08:52:22 +0000 (Fri, 09 Dec 2005)
New Revision: 4809

Modified:
branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.mo
branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po
Log:
Updated French translation [Guillaume LELARGE]

Modified: branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po
===================================================================
--- branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po 2005-12-08 09:36:43 UTC (rev 4808)
+++ branches/REL-1_4_0_PATCHES/pgadmin3/i18n/fr_FR/pgadmin3.po 2005-12-09 08:52:22 UTC (rev 4809)
@@ -8,8 +8,8 @@
"Project-Id-Version: pgAdmin3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-13 11:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-25 10:55+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume Lelarge <guillaume(dot)lelarge(at)gmail(dot)com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-08 09:20+0100\n"
+"Last-Translator: Guillaume Lelarge <gleu(at)wanadoo(dot)fr>\n"
"Language-Team: pgAdmin <jm(dot)poure(at)freesurf(dot)fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@
"Cancelled.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Annulé(e).\n"
+"Annulé.\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1153
msgid ""
@@ -70,20 +70,20 @@
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:61
#, c-format
msgid " - %s on %s (%s:%d)"
-msgstr " - %s sur %s (%s:%d)"
+msgstr " - %s sur %s (%s : %d)"

#: src/frm/frmConfig.cpp:317
#: src/frm/frmHbaConfig.cpp:70
#: src/frm/frmMainConfig.cpp:72
#, c-format
msgid " Configuration read from %s"
-msgstr "Configuration lue depuis %s"
+msgstr "Configuration lue depuis le %s"

#: src/frm/frmConfig.cpp:387
#: src/frm/frmConfig.cpp:389
#, c-format
msgid " Configuration written to %s"
-msgstr "Configuration sauvée dans %s"
+msgstr "Configuration sauvegardée dans %s"

#: src/schema/pgObject.cpp:429
msgid " Connection broken."
@@ -91,12 +91,12 @@

#: src/frm/frmMain.cpp:855
msgid " Done."
-msgstr " Réalisé."
+msgstr "Fait."

# standard
#: src/frm/frmMain.cpp:857
msgid " Failed."
-msgstr "Echec."
+msgstr "Échec."

#: xtra/pgagent/win32.cpp:344
msgid " INSTALL <serviceName> [options] <connect-string>\n"
@@ -108,11 +108,11 @@

#: src/schema/pgRole.cpp:134
msgid " Retrieving Role owned objects"
-msgstr "Récupération des objets attribués au Role"
+msgstr "Récupération des objets attribués au rôle"

#: src/schema/pgTablespace.cpp:39
msgid " Retrieving tablespace usage"
-msgstr "Rappatriement du taux d'utilisation des tablespace"
+msgstr "Récupération du taux d'utilisation des tablespaces"

#: src/schema/pgUser.cpp:89
msgid " Retrieving user owned objects"
@@ -154,7 +154,7 @@
#: src/frm/frmQuery.cpp:1137
#, c-format
msgid "%d rows retrieved."
-msgstr "%d lignes extraites."
+msgstr "%d lignes récupérées."

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:529
#: src/frm/frmEditGrid.cpp:658
@@ -168,7 +168,7 @@
#: src/frm/frmQuery.cpp:1221
#, c-format
msgid "%ld rows not retrieved."
-msgstr "%ld ligne(s) non-extraite(s).."
+msgstr "%ld lignes non récupérées."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1228
#, c-format
@@ -178,17 +178,17 @@
#: src/frm/frmQuery.cpp:1217
#, c-format
msgid "%ld rows retrieved."
-msgstr "%ld ligne(s) extraite(s)."
+msgstr "%ld lignes récupérées."

#: src/frm/frmQuery.cpp:1259
#, c-format
msgid "%s (%d asynchronous notifications received)."
-msgstr "%s (%d réceptions de notifications asynchrones)."
+msgstr "%s (%d notifications asynchrones reçues)."

#: src/base/pgConnBase.cpp:259
#, c-format
msgid "%s on %s:%d"
-msgstr "%s sur %s:%d"
+msgstr "%s sur %s : %d"

#: src/base/pgConnBase.cpp:257
#, c-format
@@ -216,11 +216,11 @@
msgstr "&Ajouter un serveur..."

msgid "&Add Table/View..."
-msgstr "&Ajouter Table/Vue..."
+msgstr "&Ajouter une table/vue..."

#: src/frm/frmBackup.cpp:275
msgid "&Backup"
-msgstr "Sauvegarde"
+msgstr "Sauvegarder"

#: src/frm/frmHelp.cpp:273
msgid "&Bugreport"
@@ -258,18 +258,18 @@
msgstr "&Fermer"

msgid "&Close Table/View"
-msgstr "&Fermer Table/Vue"
+msgstr "&Fermer la table/vue"

#: src/frm/frmConfig.cpp:140
msgid "&Configuration Help\tF1"
-msgstr "Aide à la &Configuration\tF1"
+msgstr "Aide à la &configuration\tF1"

#: src/dlg/dlgServer.cpp:437
msgid "&Connect"
-msgstr "&Connexion"
+msgstr "Se &connecter"

msgid "&Connect..."
-msgstr "&Connexion..."
+msgstr "Se &connecter..."

#: src/frm/frmQuery.cpp:122
msgid "&Copy\tCtrl-C"
@@ -315,7 +315,7 @@
msgstr "Tout &désélectionner"

msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Déconnexion"
+msgstr "Se &déconnecter"

#: src/frm/frmMain.cpp:236
msgid "&Display"
@@ -325,7 +325,7 @@
#: src/frm/frmMain.cpp:234
#: src/frm/frmQuery.cpp:127
msgid "&Edit"
-msgstr "&Edition"
+msgstr "&Édition"

# standard input:399
# standard input:25
@@ -467,14 +467,14 @@
msgstr "Lancer des re&quêtes"

msgid "&Query Analyzer"
-msgstr "&Query Analyzer (analyseur de requêtes)"
+msgstr "Analyseur de re&quêtes"

msgid "&Query Builder"
-msgstr "&Query Builder (constructeur de requêtes)"
+msgstr "Constructeur de re&quêtes"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1280
msgid "&Query tool"
-msgstr "Éditeur de re&Quêtes"
+msgstr "Éditeur de re&quêtes"

#: src/frm/frmConfig.cpp:127
#: src/frm/frmQuery.cpp:112
@@ -507,7 +507,7 @@

#: src/frm/frmStatus.cpp:999
msgid "&Server Status"
-msgstr "Etat du &serveur"
+msgstr "État du &serveur"

#: src/frm/frmMain.cpp:146
msgid "&System objects"
@@ -536,7 +536,7 @@

#: standard input:759
msgid "&Yes"
-msgstr "Oui (&Y)"
+msgstr "&Oui"

# standard input:11
# standard input:11
@@ -566,7 +566,7 @@
#: src/dlg/dlgProperty.cpp:626
#, c-format
msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
-msgstr "-- Exécution répliquée en utilisant le cluster \"%s\", set %ld\n"
+msgstr "-- Exécution répliquée en utilisant le cluster «%s» et l'ensemble %ld\n"

#: src/frm/frmQuery.cpp:1009
msgid "-- Executing query:\n"
@@ -591,7 +591,7 @@

#: xtra/pgagent/win32.cpp:348
msgid "-d <displayname>\n"
-msgstr "-d <nomaffiché>\n"
+msgstr "-d <nom-affiché>\n"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:28
msgid "-f run in the foreground (do not detach from the terminal)\n"
@@ -614,7 +614,7 @@
#: xtra/pgagent/unix.cpp:30
#: xtra/pgagent/win32.cpp:350
msgid "-r <retry period after connection abort in seconds (>=10, default 30)>\n"
-msgstr "-r <période avant reconnexion après échec d'une connexion en secondes (>=10, par défaut 30)>\n"
+msgstr "-r <période avant reconnexion après échec d'une connexion, en secondes (>=10, par défaut 30)>\n"

#: xtra/pgagent/unix.cpp:29
#: xtra/pgagent/win32.cpp:349
@@ -773,8 +773,8 @@
": Notebook not found.\n"
"Prepare to crash!"
msgstr ""
-": Notebook not found.\n"
-"Prepare to crash!"
+": Notebook introuvable.\n"
+"Préparez-vous au crash !"

# standard input:6
# standard input:6
@@ -866,11 +866,11 @@

#: src/frm/frmUpdate.cpp:72
msgid "@@@pgAdmin internal: Translated string count"
-msgstr "@@@Interne pgAdmin : Nombre de chaînes traduites"
+msgstr "@@@pgAdmin internal: Nombre de chaînes traduites"

#: src/frm/frmStatus.cpp:875
msgid "A cancel signal was sent to the selected server process(es)."
-msgstr "Une demande d'annulation a été envoyée au(x) processus serveur(s)."
+msgstr "Une demande d'annulation a été envoyée aux processus serveur."

#: src/base/sysLogger.cpp:77
msgid ""
@@ -886,11 +886,11 @@

#: src/frm/frmQuery.cpp:741
msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?"
-msgstr "Il y a une requête en cours d'éxécution. Voulez-vous l'annuler ?"
+msgstr "Une requête est en cours d'éxécution. Voulez-vous l'annuler ?"

#: src/frm/frmStatus.cpp:910
msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
-msgstr "Une demande d'arrêt a été transmise au serveur sélectionné"
+msgstr "Une demande d'arrêt a été transmise aux serveurs sélectionnés."

#: src/schema/pgDatabase.cpp:396
#: src/schema/pgFunction.cpp:133
@@ -982,7 +982,7 @@
#: src/slony/slNode.cpp:151
#: src/slony/slNode.cpp:321
msgid "Acks outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Reconnaissance exceptionnel"

# standard
# standard
@@ -1219,7 +1219,7 @@

#: src/frm/frmStatus.cpp:840
msgid "Are you sure the logfile should be rotated?"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir effectuer une rotation du fichier journal ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effectuer une rotation du fichier journal ?"

#: src/frm/frmConfig.cpp:237
msgid "Are you sure you want trigger the server to reload its configuration?"
@@ -1243,12 +1243,12 @@
#: src/main/events.cpp:652
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to drop %s %s including all objects that depend on it?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s incluant tous les objets dépendant de lui ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s en incluant tous les objets dépendant de lui ?"

#: src/main/events.cpp:658
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to drop %s %s?"
-msgstr "Confirmez-vous la suppression de %s %s ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer %s %s ?"

#: src/main/events.cpp:582
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects including all objects that depend on them?"
@@ -1256,7 +1256,7 @@

#: src/main/events.cpp:587
msgid "Are you sure you wish to drop multiple objects?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer (drop) plusieurs objets ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer plusieurs objets ?"

#: src/dlg/dlgTable.cpp:910
msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
@@ -1280,7 +1280,7 @@

#: src/frm/frmStatus.cpp:898
msgid "Are you sure you wish to terminate the selected server process(es)?"
-msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir stopper le(s) processus serveur sélectionné(s) ?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir stopper les processus serveur sélectionnés ?"

#: src/schema/pgFunction.cpp:116
msgid "Argument count"
@@ -1410,7 +1410,7 @@

#: src/schema/pgDatabase.cpp:549
msgid "Blocks Read"
-msgstr "Bloques lus"
+msgstr "Blocs lus"

# standard input:396
# standard input:22
@@ -4212,11 +4212,11 @@

#: src/slony/slNode.cpp:190
msgid "Last ack timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Date/heure de la dernière reconnaissance"

#: src/slony/slNode.cpp:189
msgid "Last acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "Dernière reconnaissance"

# standard
#: src/agent/pgaSchedule.cpp:324
@@ -4232,7 +4232,7 @@

#: src/slony/slNode.cpp:188
msgid "Last event timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Date/heure du dernier événement"

# standard
#: src/slony/slNode.cpp:191
@@ -4409,7 +4409,7 @@

#: src/slony/slNode.cpp:239
msgid "Log spooler"
-msgstr ""
+msgstr "Queue des traces"

# standard
#: standard input:867
@@ -5017,7 +5017,7 @@

#: src/slony/slNode.cpp:196
msgid "No ack for"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de reconnaissance pour"

#: src/frm/frmConfig.cpp:402
msgid "No configuration setting detected that appears doubtful."
@@ -5056,11 +5056,11 @@

#: src/slony/dlgRepPath.cpp:122
msgid "No provider node without path definition left."
-msgstr ""
+msgstr "Pas de noeud du fournisseur sans définition du chemin."

#: src/slony/dlgRepSet.cpp:180
msgid "No set available to merge to."
-msgstr ""
+msgstr "Pas d'ensemble disponible à assembler."

#: src/frm/frmMain.cpp:404
msgid "No statistics are available for the current selection"
@@ -5468,7 +5468,7 @@

#: src/slony/slNode.cpp:195
msgid "Outstanding acks"
-msgstr ""
+msgstr "Reconnaissances exceptionnelles"

#: src/slony/slNode.cpp:158
msgid "Outstanding for"
@@ -7695,6 +7695,8 @@
"There are %ld event acknowledgements outstanding.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Il y a %ld reconnaissances exceptionnelles d'événements.\n"
+"Continuer malgré tout ?"

#: src/schema/pgServer.cpp:246
msgid ""
@@ -7803,15 +7805,15 @@

#: src/frm/frmMain.cpp:726
msgid "Translator attention: must match backend translation!Ident authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Translator attention: must match backend translation!Échec de l'authentification ident"

#: src/frm/frmMain.cpp:724
msgid "Translator attention: must match backend translation!no pg_hba.conf entry for"
-msgstr ""
+msgstr "Translator attention: must match backend translation!Aucune entrée dans pg_hba.conf"

#: src/frm/frmMain.cpp:722
msgid "Translator attention: must match libpq translation!Is the server running on host"
-msgstr ""
+msgstr "Translator attention: must match libpq translation!Le serveur est-il en cours d'exécution sur l'hôte"

#: src/schema/pgTrigger.cpp:247
#: standard input:379
@@ -8284,7 +8286,7 @@

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2022
msgid "View &Data"
-msgstr "Afficher les &Données"
+msgstr "Afficher les &données"

#: src/frm/frmEditGrid.cpp:2023
msgid "View Data"
@@ -8683,7 +8685,7 @@

# standard
msgid "single"
-msgstr ""
+msgstr "seul"

# standard input:409
# standard input:3

Responses

Browse pgadmin-hackers by date

  From Date Subject
Next Message Dave Page 2005-12-09 08:52:59 Re: new french updates
Previous Message Dave Page 2005-12-09 08:21:08 Re: Schema bug