Skip site navigation (1) Skip section navigation (2)

SVN Commit by dpage: r4550 - trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI

From: svn(at)pgadmin(dot)org
To: pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org
Subject: SVN Commit by dpage: r4550 - trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI
Date: 2005-10-17 07:47:02
Message-ID: 200510170747.j9H7l2He032050@developer.pgadmin.org (view raw or flat)
Thread:
Lists: pgadmin-hackers
Author: dpage
Date: 2005-10-17 08:47:01 +0100 (Mon, 17 Oct 2005)
New Revision: 4550

Modified:
   trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI/pgadmin3.mo
   trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI/pgadmin3.po
Log:
Updated Finnish translation from Jori

Modified: trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI/pgadmin3.mo
===================================================================
(Binary files differ)

Modified: trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI/pgadmin3.po
===================================================================
--- trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI/pgadmin3.po	2005-10-17 07:42:58 UTC (rev 4549)
+++ trunk/pgadmin3/i18n/fi_FI/pgadmin3.po	2005-10-17 07:47:01 UTC (rev 4550)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pgAdmin3\n"
 "POT-Creation-Date: 2003-09-06 17:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-13 20:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-16 20:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jori Luoto <psql(at)jorch(dot)net>\n"
 "Language-Team: pgAdmin Developers <pgadmin-hackers(at)postgresql(dot)org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,23 +15,23 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: src/frm/frmQuery.cpp:1221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d"
 msgstr ""
 "\n"
-"Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d"
+"Asykroninen ilmoitus '%s' saatu palvelimen pid %d"
 
 #: src/frm/frmQuery.cpp:1223
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d\n"
 "   Data: %s"
 msgstr ""
 "\n"
-"Asynchronous notification of '%s' received from backend pid %d\n"
+"Asykroninen ilmoitus '%s' saatu palvelimen pid %d\n"
 "   Data: %s"
 
 #: src/main/dlgClasses.cpp:483
@@ -106,9 +106,8 @@
 msgstr "REMOVE <palvelun nimi> \n"
 
 #: src/schema/pgRole.cpp:134
-#, fuzzy
 msgid " Retrieving Role owned objects"
-msgstr "Haetaan käyttäjän omistamat objektit"
+msgstr "Haetaan Roolin omistamat objektit"
 
 #: src/schema/pgTablespace.cpp:39
 msgid " Retrieving tablespace usage"
@@ -176,9 +175,9 @@
 msgstr "%ld riviä saatu."
 
 #: src/frm/frmQuery.cpp:1237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s (%d asynchronous notifications received)."
-msgstr "%s (%d asynchronous notifications received)."
+msgstr "%s (%d asynkroninen ilmoitus vastaanotettu)."
 
 #: src/base/pgConnBase.cpp:259
 #, c-format
@@ -433,10 +432,10 @@
 msgstr "&Kysely"
 
 msgid "&Query Analyzer"
-msgstr "&Kyselyanalysoija"
+msgstr "&Kysely analysaattori"
 
 msgid "&Query Builder"
-msgstr "&Kyselynrakennustyökalu"
+msgstr "&Kyselyn rakennustyökalu"
 
 #: src/frm/frmQuery.cpp:1258
 msgid "&Query tool"
@@ -524,9 +523,9 @@
 msgstr ","
 
 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:626
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
-msgstr "-- Execute replicated using cluster \"%s\", set %ld\n"
+msgstr "-- Toteuta replikointi käyttämällä ryvästä \"%s\", ryhmässä %ld\n"
 
 #: src/frm/frmQuery.cpp:987
 msgid "-- Executing query:\n"
@@ -546,7 +545,7 @@
 
 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:633
 msgid "-- nothing to change"
-msgstr "-- ei muutoksia"
+msgstr "-- ei muutuneita tietoja"
 
 #: xtra/pgagent/win32.cpp:348
 msgid "-d <displayname>\n"
@@ -573,7 +572,7 @@
 #: xtra/pgagent/unix.cpp:29
 #: xtra/pgagent/win32.cpp:349
 msgid "-t <poll time interval in seconds (default 10)>\n"
-msgstr ""
+msgstr "-t <tarkistus aika sekuntteina (oletus 10)>\n"
 
 #: xtra/pgagent/win32.cpp:346
 msgid "-u <user>\n"
@@ -702,7 +701,7 @@
 #: standard
 #: input:446
 msgid "2nd"
-msgstr "toinen"
+msgstr "2."
 
 #: standard
 #: input:474
@@ -849,7 +848,7 @@
 
 #: src/frm/frmQuery.cpp:719
 msgid "A query is running. Do you wish to cancel it?"
-msgstr ""
+msgstr "Kyselyä ajetaan. Haluatko varmasti keskeyttää sen?"
 
 #: src/frm/frmStatus.cpp:910
 msgid "A terminate signal was sent to the selected server process(es)."
@@ -918,7 +917,7 @@
 #: src/slony/slNode.cpp:101
 #: src/slony/slNode.cpp:260
 msgid "Acks outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Pikäkestoinen kuittaus(?)"
 
 #: src/schema/pgRule.cpp:67
 #: standard
@@ -1133,9 +1132,8 @@
 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut kyselyt?"
 
 #: src/frm/frmStatus.cpp:921
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to commit the selected prepared transactions?"
-msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa valitut palvelinprosessit?"
+msgstr "Haluatko varmasti hyväksyä valitut transaktiot?"
 
 #: src/frm/frmEditGrid.cpp:507
 msgid "Are you sure you wish to delete the selected row(s)?"
@@ -1160,24 +1158,20 @@
 msgstr "Haluatko varmasti tuhota useita objekteja?"
 
 #: src/dlg/dlgTable.cpp:684
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to remove the selected column?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut rivit?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun kentän?"
 
 #: src/dlg/dlgTable.cpp:767
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to remove the selected constraint?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut rivit?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut rajoitteet?"
 
 #: src/dlg/dlgTable.cpp:609
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to remove the selected table?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitut rivit?"
+msgstr "Haluatko varmasti poistaa valitun taulun?"
 
 #: src/frm/frmStatus.cpp:943
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you wish to rollback the selected prepared transactions?"
-msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut kyselyt?"
+msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valitut transaktiot?"
 
 #: src/dlg/dlgServer.cpp:402
 msgid "Are you sure you wish to shutdown this server?"
@@ -1463,7 +1457,7 @@
 #: xtra/pgagent/unix.cpp:62
 #: xtra/pgagent/unix.cpp:71
 msgid "Cannot disassociate from controlling TTY"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voida poistua valvonta konsolista"
 
 #: src/main/events.cpp:596
 #, c-format
@@ -1641,7 +1635,7 @@
 #: standard
 #: input:314
 msgid "Cluster"
-msgstr "Klusteri"
+msgstr "Ryväs"
 
 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:231
 #: src/schema/pgTable.cpp:422
@@ -1652,7 +1646,7 @@
 #: standard
 #: input:302
 msgid "Cluster name"
-msgstr "Klusterin nimi"
+msgstr "Ryväksen nimi"
 
 #: standard
 #: input:211
@@ -2118,9 +2112,8 @@
 msgstr "Luo uusi tyyppimuunnos."
 
 #: src/schema/pgCheck.cpp:149
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Check constraint."
-msgstr "Lisää uusi rajoitteen tarkistus"
+msgstr "Lisää uusi Tarkistus rajoite."
 
 #: src/schema/pgColumn.cpp:367
 msgid "Create a new Column."
@@ -2139,18 +2132,16 @@
 msgstr "Luo uusi alue"
 
 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:271
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Foreign Key constraint."
-msgstr "Luo uusi liipaisufunktio."
+msgstr "Luo uusi FK avain"
 
 #: src/schema/pgFunction.cpp:422
 msgid "Create a new Function."
 msgstr "Luo uusi funktio."
 
 #: src/schema/pgRole.cpp:382
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Group Role."
-msgstr "Luo uusi ryhmä."
+msgstr "Luo uusi ryhmä rooli."
 
 #: src/schema/pgGroup.cpp:153
 msgid "Create a new Group."
@@ -2172,9 +2163,8 @@
 msgstr "Luo uudi kieli."
 
 #: src/slony/slListen.cpp:161
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Listen."
-msgstr "Luo uusi tyyppimuunnos."
+msgstr "Luo uusi kuuntelu."
 
 #: src/schema/pgRole.cpp:373
 msgid "Create a new Login Role."
@@ -2197,9 +2187,8 @@
 msgstr "Luo uusi polku."
 
 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:129
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Primary Key constraint."
-msgstr "Luo pääavain"
+msgstr "Luo uusi pääavain."
 
 #: src/schema/pgFunction.cpp:438
 msgid "Create a new Procedure."
@@ -2214,7 +2203,6 @@
 msgstr "Luo uusi sääntö."
 
 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:491
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Schedule."
 msgstr "Luo uusi ajastus"
 
@@ -2231,17 +2219,14 @@
 msgstr "Luo uusi palvelinyhteys."
 
 #: src/schema/pgServer.cpp:1027
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Server registration."
-msgstr "Luo uusi palvelinyhteys."
+msgstr "Lisää uusi palvelin."
 
 #: src/agent/pgaStep.cpp:219
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Step."
 msgstr "Luo uusi askel"
 
 #: src/slony/slSubscription.cpp:207
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Subscription."
 msgstr "Luo uusi allekirjoitus."
 
@@ -2259,16 +2244,14 @@
 msgstr "Luo uusi liipaisufunktio."
 
 #: src/schema/pgTrigger.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Trigger."
-msgstr "Luo uusi liipaisufunktio."
+msgstr "Luo uusi liipaisin."
 
 #: src/schema/pgType.cpp:250
 msgid "Create a new Type."
 msgstr "Luo uusi tyyppi."
 
 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:141
-#, fuzzy
 msgid "Create a new Unique constraint."
 msgstr "Lisää uusi yksilöllinen rajoite."
 
@@ -2305,9 +2288,8 @@
 msgstr "Luo uusi askel"
 
 #: src/schema/pgRole.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Create roles?"
-msgstr "Luo tietokanta?"
+msgstr "Luodaanko roolit?"
 
 #: src/agent/pgaJob.cpp:90
 #: standard
@@ -2367,7 +2349,7 @@
 msgstr "Versio"
 
 msgid "Custom schedule"
-msgstr "Muokattu ajastus"
+msgstr "Erikoisajastus"
 
 #: src/frm/frmQuery.cpp:187
 msgid "Cut"
@@ -2612,7 +2594,7 @@
 #: standard
 #: input:702
 msgid "Disable $$ quoting"
-msgstr "Poista $$ lainaukset käytöstä"
+msgstr "Ei $$ lainauksia"
 
 #: standard
 #: input:710
@@ -3128,9 +3110,8 @@
 msgstr "Vikasietoisuus"
 
 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:1091
-#, fuzzy
 msgid "Failover to backup node."
-msgstr "Siirto varmennus solmuun."
+msgstr "Tuotanto siirretty varmennus solmuun."
 
 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:366
 #: standard
@@ -3309,9 +3290,8 @@
 msgstr "Ryhmä Rooli"
 
 #: src/schema/pgRole.cpp:387
-#, fuzzy
 msgid "Group Roles"
-msgstr "Ryhmät"
+msgstr "Ryhmä roolit"
 
 #: src/dlg/dlgProperty.cpp:1125
 #: src/frm/frmGrantWizard.cpp:203
@@ -3610,9 +3590,8 @@
 
 #: standard
 #: input:392
-#, fuzzy
 msgid "Inherits rights from parent roles"
-msgstr "Perii taulusta"
+msgstr "Perii oikeuksia muista rooleista"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:443
 msgid "Inherits tables"
@@ -3862,7 +3841,7 @@
 
 #: src/slony/slListen.cpp:161
 msgid "Listen"
-msgstr ""
+msgstr "Kuuntelu"
 
 #: standard
 #: input:105
@@ -3924,7 +3903,7 @@
 
 #: src/slony/slNode.cpp:175
 msgid "Log spooler"
-msgstr ""
+msgstr "Loki jono"
 
 #: standard
 #: input:876
@@ -3984,9 +3963,8 @@
 msgstr "Ylläpitotietokanta"
 
 #: src/schema/pgDatabase.cpp:295
-#, fuzzy
 msgid "Maintenance database can't be dropped."
-msgstr "Alkutietokantaa ei voi poistaa."
+msgstr "Ylläpito tietokantaa ei voi poistaa."
 
 #: standard
 #: input:763
@@ -4002,7 +3980,7 @@
 #: standard
 #: input:128
 msgid "Match full"
-msgstr ""
+msgstr "Etsi kokonaisia"
 
 #: src/schema/pgForeignKey.cpp:159
 msgid "Match type"
@@ -4168,9 +4146,8 @@
 msgstr "Usean kentän yhdistelyt"
 
 #: src/schema/pgTable.cpp:435
-#, fuzzy
 msgid "Multiple clusters"
-msgstr "Usean kentän yhdistelyt"
+msgstr "Ryväkset"
 
 #: src/agent/pgaJob.cpp:85
 #: src/agent/pgaSchedule.cpp:57
@@ -4383,9 +4360,8 @@
 msgstr "Uusi palvelin"
 
 #: src/schema/pgServer.cpp:1027
-#, fuzzy
 msgid "New Server Registration"
-msgstr "Palvelimen asetukset"
+msgstr "Uusi palvelin rekisteröinti"
 
 #: src/slony/slCluster.cpp:343
 msgid "New Slony-I Cluster"
@@ -4464,9 +4440,8 @@
 msgstr "Ei kuittausta "
 
 #: src/frm/frmConfig.cpp:402
-#, fuzzy
 msgid "No configuration setting detected that appears doubtful."
-msgstr "No configuration setting detected that appears doubtful."
+msgstr "Asetuksista ei löytynyt kyseenalaisia/epäselviä asetuksia."
 
 #: src/base/pgConnBase.cpp:438
 msgid "No connection to database."
@@ -4501,7 +4476,7 @@
 
 #: src/slony/dlgRepPath.cpp:122
 msgid "No provider node without path definition left."
-msgstr ""
+msgstr "Ei poluttomia palvelu solmuja jäljellä."
 
 #: src/slony/dlgRepSet.cpp:178
 msgid "No set available to merge to."
@@ -4698,7 +4673,7 @@
 
 #: src/slony/slNode.cpp:106
 msgid "Oldest outstanding"
-msgstr ""
+msgstr "Pisin kesto"
 
 #: standard
 #: input:144
@@ -4880,15 +4855,15 @@
 
 #: src/slony/slNode.cpp:136
 msgid "Outstanding acks"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkäkestoiset kuittaukset"
 
 #: src/slony/slNode.cpp:107
 msgid "Outstanding for"
-msgstr ""
+msgstr "Kesto"
 
 #: src/slony/slNode.cpp:261
 msgid "Outstanding time"
-msgstr ""
+msgstr "Kestoaika"
 
 #: src/frm/frmStatus.cpp:137
 #: src/schema/pgAggregate.cpp:86
@@ -5018,14 +4993,12 @@
 msgstr "Anna tietokannan nimi yhdistämis infossa."
 
 #: src/slony/dlgRepPath.cpp:126
-#, fuzzy
 msgid "Please provide host in connect info."
-msgstr "Anna isännän kuvaus."
+msgstr "Anna kohdeosoite yhdistämis infossa."
 
 #: src/slony/dlgRepPath.cpp:128
-#, fuzzy
 msgid "Please provide user in connect info."
-msgstr "Anna käyttäjätunnuksen info."
+msgstr "Anna käyttäjätunnuksen yhdistämis infoon."
 
 #: src/slony/dlgRepCluster.cpp:644
 msgid "Please select a cluster name."
@@ -5210,7 +5183,7 @@
 
 #: src/dlg/dlgConversion.cpp:160
 msgid "Please specify source encoding."
-msgstr "Anna lähteen merkkikoodaus."
+msgstr "Määrittele lähdekoodaus."
 
 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:216
 msgid "Please specify start date."
@@ -5222,7 +5195,7 @@
 
 #: src/dlg/dlgConversion.cpp:161
 msgid "Please specify target encoding."
-msgstr "Anna kohteen merkkikoodaus."
+msgstr "Määrittele kohdekoodaus."
 
 #: src/dlg/dlgTrigger.cpp:204
 msgid "Please specify trigger function."
@@ -5681,9 +5654,8 @@
 msgstr "Poistetaanko solu?"
 
 #: src/dlg/dlgTable.cpp:767
-#, fuzzy
 msgid "Remove constraint?"
-msgstr "Rajoite"
+msgstr "Poistetaanko rajoite?"
 
 #: src/dlg/dlgTable.cpp:609
 msgid "Remove table?"
@@ -5833,9 +5805,8 @@
 
 #: standard
 #: input:398
-#, fuzzy
 msgid "Role membership"
-msgstr "ei jäsen"
+msgstr "Roolin jäsenyys"
 
 #: standard
 #: input:385
@@ -6353,7 +6324,7 @@
 #: standard
 #: input:63
 msgid "Source encoding"
-msgstr "Lähteen merkkikoodaus"
+msgstr "Lähdekoodaus"
 
 #: src/schema/pgCast.cpp:66
 #: standard
@@ -6713,7 +6684,7 @@
 #: standard
 #: input:64
 msgid "Target encoding"
-msgstr "Kohteen merkkikoodaus"
+msgstr "Kohdekoodaus"
 
 #: standard
 #: input:356
@@ -6819,7 +6790,7 @@
 
 #: src/schema/pgObject.cpp:849
 msgid "The schema oid can't be located, please refresh all schemas!"
-msgstr ""
+msgstr "Kaavion oid ei löydy, päivitä kaikki kaaviot!"
 
 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:281
 #: src/agent/dlgSchedule.cpp:334
@@ -6855,6 +6826,8 @@
 "There are dependent services running:\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Riippuvia palveluita käynnissä:\n"
+"\n"
 
 #: src/main/events.cpp:741
 msgid "There is nothing in the SQL pane to save!"
@@ -7539,9 +7512,8 @@
 msgstr "int4"
 
 #: src/slony/slListen.cpp:168
-#, fuzzy
 msgid "listens"
-msgstr "Asiakas"
+msgstr "kuuntelu"
 
 #: src/frm/frmStatus.cpp:318
 #: src/schema/pgServer.cpp:857


pgadmin-hackers by date

Next:From: Dave PageDate: 2005-10-17 07:54:00
Subject: Re: Updated Dutch Translation pgAdmin 1.4
Previous:From: svnDate: 2005-10-17 07:42:59
Subject: SVN Commit by dpage: r4549 - trunk/pgadmin3/src/agent

Privacy Policy | About PostgreSQL
Copyright © 1996-2014 The PostgreSQL Global Development Group