Re: Petites questions sur la traduction

From: Emmanuel Seyman <seyman(at)wanadoo(dot)fr>
To: Pgsql Fr Generale <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org>
Subject: Re: Petites questions sur la traduction
Date: 2005-09-28 19:13:54
Message-ID: 20050928191354.GA4046@orient.maison.moi
Views: Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email
Thread:
Lists: pgsql-fr-generale

On Wed, Sep 28, 2005 at 12:03:48AM +0200, Guillaume LELARGE wrote:

[ en parlant de « point de contrôle » comme traduction de « checkpoint » ]

> Est-ce que ce terme vous convient ? En voyez-vous un meilleur ?

Ca me va.

> - savepoint;

point de sauvegarde

> Toujours dans cet esprit, les noms des fonctions n'ont évidemment pas été
> traduit, par contre, les noms des arguments l'ont été. On m'a fait remarquer
> à juste titre que ça n'était du coup plus du tout cohérent avec les .h de
> PostgreSQL. Qu'en pensez-vous ? Êtes-vous d'accord pour que les noms des
> paramètres ne soient pas traduit ?

J'ai tendance a ne traduire que les commentaires.

Emmanuel

In response to

Responses

Browse pgsql-fr-generale by date

  From Date Subject
Next Message Stefanie Höfling 2005-09-29 07:47:48 Press Release: Big Nerd Ranch Europe is open for Business
Previous Message david techer 2005-09-28 12:14:46 Re: Petites questions sur la traduction