# pgscripts spanish translation # Alvaro Herrera, , 2003, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-09-14 20:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:10-0400\n" "Last-Translator: Alvaro Herrera \n" "Language-Team: Castellano \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118 #: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 #: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para mayor información.\n" #: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113 #: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos (el primero es «%s»)\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: «%s» no es un nombre de codificación válido\n" #: createdb.c:168 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "" "%s: falló la creación de la base de datos:\n" "%s" #: createdb.c:196 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "" "%s: falló la creación del comentario (la base de datos fue creada):\n" "%s" #: createdb.c:217 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s crea una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" #: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147 #: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" #: createdb.c:219 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [NOMBRE] [DESCRIPCIÓN]\n" #: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149 #: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "Opciones:\n" #: createdb.c:221 #, c-format msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" msgstr " -D, --tablespace=TBLSPC tablespace por omisión de la base de datos\n" #: createdb.c:222 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgstr "" " -E, --encoding=CODIFICACIÓN\n" " codificación para la base de datos\n" #: createdb.c:223 #, c-format msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgstr "" " -O, --owner=DUEÑO usuario que será dueño de la base de datos\n" #: createdb.c:224 #, c-format msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgstr " -T, --template=PATRÓN base de datos patrón a copiar\n" #: createdb.c:225 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo mostrar los comandos enviados al servidor\n" #: createdb.c:226 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" #: createdb.c:227 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" #: createdb.c:228 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostrar el número de versión y salir\n" #: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273 #, c-format msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Opciones de conexión:\n" #: createdb.c:230 #, c-format msgid "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" #: createdb.c:231 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" #: createdb.c:232 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" #: createdb.c:233 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password preguntar la contraseña\n" #: createdb.c:234 #, c-format msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" "Si no se especifica, se creará una base de datos con el mismo nombre que\n" "el usuario actual.\n" #: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159 #: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "Reporte errores a .\n" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "sí" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "no" msgstr "no" #: createlang.c:143 droplang.c:140 msgid "Trusted?" msgstr "Confiable?" #: createlang.c:150 droplang.c:147 msgid "Procedural Languages" msgstr "Lenguajes Procedurales" #: createlang.c:159 droplang.c:156 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: falta el nombre de lenguaje requerido\n" #: createlang.c:210 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: lenguaje no soportado «%s»\n" #: createlang.c:211 #, c-format msgid "" "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " "plpythonu.\n" msgstr "" "Los lenguajes soportados son plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, y " "plpythonu.\n" #: createlang.c:226 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje «%s» ya está instalado en la base de datos «%s»\n" #: createlang.c:283 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "" "%s: falló la instalación del lenguaje:\n" "%s" #: createlang.c:298 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s instala un lenguaje procedural en una base de datos PostgreSQL.\n" "\n" #: createlang.c:300 droplang.c:281 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... LENGUAJE [BASE-DE-DATOS]\n" #: createlang.c:302 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr "" " -d, --dbname=BASE base de datos en que instalar el lenguaje\n" #: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr "" " -e, --echo mostrar los comandos a medida que se ejecutan\n" #: createlang.c:304 droplang.c:285 #, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr "" " -l, --list listar los lenguajes instalados actualmente\n" #: createlang.c:305 #, c-format msgid "" " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr "" " -L, --pglib=DIRECTORIO buscar el archivo del intérprete en DIRECTORIO\n" #: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286 #: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ANFITRIÓN nombre del servidor o directorio del socket\n" #: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287 #: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PUERTO puerto del servidor\n" #: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre de usuario para la conexión\n" #: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password preguntar la contraseña\n" #: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290 #: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help desplegar esta ayuda y salir\n" #: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291 #: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 #, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version desplegar información de versión y salir\n" #: createuser.c:142 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgstr "%s: el ID de usuario debe ser un número positivo\n" #: createuser.c:148 msgid "Enter name of user to add: " msgstr "Ingrese el nombre del usuario a agregar: " #: createuser.c:155 msgid "Enter password for new user: " msgstr "Ingrese la contraseña para el nuevo usuario: " #: createuser.c:156 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " #: createuser.c:159 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden.\n" #: createuser.c:170 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgstr "¿Debe permitírsele al usuario la creación de bases de datos? (s/n) " #: createuser.c:181 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgstr "¿Debe permitírsele al usuario la creación de otros usuario? (s/n) " #: createuser.c:220 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgstr "" "%s: falló la creación del nuevo usuario:\n" "%s" #: createuser.c:239 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s crea un nuevo usuario de PostgreSQL.\n" "\n" #: createuser.c:241 dropuser.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [USUARIO]\n" #: createuser.c:243 #, c-format msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser el usuario podrá crear otros usuarios\n" #: createuser.c:244 #, c-format msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr " -A, --no-adduser el usuario no podrá crear otros usuarios\n" #: createuser.c:245 #, c-format msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb el usuario podrá crear bases de datos\n" #: createuser.c:246 #, c-format msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgstr " -D, --no-createdb el usuario no podrá crear bases de datos\n" #: createuser.c:247 #, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgstr " -P, --pwprompt asignar una contraseña al nuevo usuario\n" #: createuser.c:248 #, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted almacenar la constraseña cifrada\n" #: createuser.c:249 #, c-format msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted almacenar la contraseña sin cifrar\n" #: createuser.c:250 #, c-format msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID escoger un ID para el nuevo usuario\n" #: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no escribir ningún mensaje\n" #: createuser.c:258 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" " -U, --username=NOMBRE nombre de usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a crear)\n" #: createuser.c:259 dropuser.c:156 #, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password pedir contraseña para conectarse\n" #: createuser.c:260 #, c-format msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" "Si no se especifican -a, -A, -d, -D y USUARIO, se preguntará\n" "interactivamente.\n" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" msgstr "%s: falta el nombre de base de datos requerido\n" #: dropdb.c:109 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "La base de datos «%s» será eliminada permanentemente.\n" #: dropdb.c:110 dropuser.c:111 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "¿Está seguro? (s/n) " #: dropdb.c:127 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: falló la eliminación de la base de datos: %s" #: dropdb.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" "%s elimina una base de datos de PostgreSQL.\n" "\n" #: dropdb.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... BASE-DE-DATOS\n" #: dropdb.c:151 dropuser.c:151 #, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive preguntar antes de eliminar\n" #: droplang.c:176 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgstr "%s: el lenguaje «%s» no está instalado en la base de datos «%s»\n" #: droplang.c:193 #, c-format msgid "" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" msgstr "" "%s: aún hay %s funciones declaradas en el lenguaje «%s»;\n" "el lenguaje no ha sido eliminado\n" #: droplang.c:265 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: falló la eliminación del lenguaje: %s" #: droplang.c:279 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" "\n" msgstr "" "%s elimina un lenguaje procedural de una base de datos.\n" "\n" #: droplang.c:283 #, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" " -d, --dbname=BASE nombre de la base de datos de la cual\n" " eliminar el lenguaje\n" #: dropuser.c:104 msgid "Enter name of user to drop: " msgstr "Ingrese el nombre del usuario a eliminar: " #: dropuser.c:110 #, c-format msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "El usuario «%s» será eliminado permanentemente.\n" #: dropuser.c:127 #, c-format msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la eliminación del usuario «%s»:\n" "%s" #: dropuser.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL user.\n" "\n" msgstr "" "%s elimina un usuario de PostgreSQL.\n" "\n" #: dropuser.c:155 #, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" " -U, --username=USUARIO nombre del usuario con el cual conectarse\n" " (no el usuario a eliminar)\n" #: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden reordenar todas las bases de datos y una de ellas\n" "en particular simultáneamente\n" #: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: no se puede reordenar una tabla específica en todas\n" "las bases de datos\n" #: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló el reordenamiento de la tabla «%s» en\n" "la base de datos «%s»:\n" "%s" #: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló el reordenamiento de la base de datos «%s»:\n" "%s" #: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: reordenando la base de datos «%s»\n" #: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" "%s reordena todas las tablas previamente reordenadas\n" "en una base de datos.\n" "\n" #: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [BASE-DE-DATOS]\n" #: clusterdb.c:237 #, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all reordenar todas las bases de datos\n" #: clusterdb.c:238 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a reordenar\n" #: clusterdb.c:239 #, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABLA reordenar sólo esta tabla\n" #: clusterdb.c:249 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" msgstr "" "\n" "Lea la descripción del comando CLUSTER de SQL para obtener mayores " "detalles.\n" #: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "" "%s: no se pueden limpiar todas las bases de datos y una de ellas\n" "en particular simultáneamente\n" #: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "" "%s: no se puede limpiar a una tabla específica en todas\n" "las bases de datos\n" #: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la tabla «%s» en la base de datos «%s»:\n" "%s" #: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "" "%s: falló la limpieza de la base de datos «%s»:\n" "%s" #: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: limpiando la base de datos «%s»\n" #: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "%s limpia (VACUUM) y analiza una base de datos PostgreSQL.\n" #: vacuumdb.c:263 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all limpia todas las bases de datos\n" #: vacuumdb.c:264 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=BASE base de datos a limpiar\n" #: vacuumdb.c:265 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]'\n" " limpiar sólo esta tabla\n" #: vacuumdb.c:266 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full usar «vacuum full»\n" #: vacuumdb.c:267 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze actualizar las estadísticas\n" #: vacuumdb.c:268 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" msgstr "" " -e, --echo mostrar los comandos enviados al servidor\n" #: vacuumdb.c:269 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet no desplegar mensajes\n" #: vacuumdb.c:270 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr "" " -v, --verbose desplegar varios mensajes informativos\n" #: vacuumdb.c:271 #, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostrar esta ayuda y salir\n" #: vacuumdb.c:272 #, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostrar el número de versión y salir\n" #: vacuumdb.c:278 #, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" msgstr "" "\n" "Lea la descripción del comando VACUUM de SQL para obtener mayores detalles.\n" #: common.c:86 common.c:112 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " #: common.c:99 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s\n" #: common.c:122 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "" "%s: no se pudo conectar a la base de datos %s:\n" "%s" #: common.c:146 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: la consulta falló: %s" #: common.c:147 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: la consulta era: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:161 msgid "y" msgstr "s" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #: common.c:163 msgid "n" msgstr "n" #~ msgid "" #~ " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" #~ msgstr " -D, --location=RUTA lugar donde ubicar la base de datos\n"