# Translation to Portuguese (Brazilian) language # Roberto Mello , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-05 04:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-05 21:04GMT\n" "Last-Translator: Roberto Mello \n" "Language-Team: Roberto Mello \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: pg_dump.c:387 pg_restore.c:254 msgid "User name: " msgstr "Nome do usuário: " #: pg_dump.c:421 pg_restore.c:281 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: opção -X inválida -- %s\n" #: pg_dump.c:423 pg_dump.c:445 pg_dumpall.c:173 pg_restore.c:283 #: pg_restore.c:295 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "Tente '%s --help' para mais informação.\n" #: pg_dump.c:434 #, c-format msgid "" "%s was compiled without support for long options.\n" "Use --help for help on invocation options.\n" msgstr "" "%s foi compilado sem suporte a opções longas.\n" "Use --help para ajuda com opçoes.\n" #: pg_dump.c:453 pg_dumpall.c:181 #, c-format msgid "" "%s: too many command line options (first is '%s')\n" "Try '%s --help' for more information.\n" msgstr "" "%s: opções de linha de commando demais. (a primeira é '%s')\n" "Tente '%s --help' para mais informação.\n" #: pg_dump.c:465 msgid "" "The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used " "together.\n" msgstr "" "As opções \"somente schema\" (-s) e \"somente dados\" (-a) não podem ser usadas " "juntamente.\n" #: pg_dump.c:471 msgid "The options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together.\n" msgstr "As opções \"limpar\" (-c) e \"somente dados\" (-a) não podem ser usadas juntamente.\n" #: pg_dump.c:477 msgid "Large object output is not supported for a single table.\n" msgstr "Saída com objetos grandes não é suportada para uma única tabela.\n" #: pg_dump.c:478 msgid "Use all tables or a full dump instead.\n" msgstr "Use todas as tabelas para saída completa.\n" #: pg_dump.c:484 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n" msgstr "As opções INSERT (-d, -D) e OID (-o) não podem ser usadas juntamente.\n" #: pg_dump.c:485 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(O comando INSERT não acerta OIDs.)\n" #: pg_dump.c:491 msgid "large object output is not supported for plain text dump files.\n" msgstr "saída com objetos grandes não é suportada para arquivos de texto simples.\n" #: pg_dump.c:492 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Use um formato de saída diferente.)\n" #: pg_dump.c:522 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "formato de saída especificado \"%s\" é inválido\n" #: pg_dump.c:528 #, c-format msgid "could not open output file %s for writing\n" msgstr "não pude abrir arquivo de saída %s para escrita\n" #: pg_backup_db.c:48 pg_dump.c:539 #, c-format msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" msgstr "não pude analisar a linha de versão \"%s\"\n" #: pg_dump.c:557 #, c-format msgid "BEGIN command failed: %s" msgstr "comando BEGIN falhou: %s" #: pg_dump.c:563 #, c-format msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s" msgstr "não pude acertar nível de isolamento da transação para serializable: %s" #: pg_dump.c:575 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "última OID interna é %u\n" #: pg_dump.c:655 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" "\n" msgstr "" "%s escreve um banco de dados como arquivo texto or para outros formatos.\n" "\n" #: pg_dump.c:656 pg_dumpall.c:215 pg_restore.c:377 msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" #: pg_dump.c:657 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" #: pg_dump.c:659 pg_restore.c:380 msgid "" "\n" "General options:\n" msgstr "" "\n" "Opções gerais:\n" #: pg_dump.c:661 pg_restore.c:383 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" #: pg_dump.c:662 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, texto)\n" #: pg_dump.c:663 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" msgstr "" " -i, --ignore-version continue mesmo quando a versão do servidor\n" " é diferente da versão do pg_dump\n" #: pg_dump.c:665 pg_dumpall.c:227 pg_restore.c:387 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose modo de detalhe\n" #: pg_dump.c:666 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" #: pg_dump.c:668 pg_restore.c:390 msgid " -f FILENAME output file name\n" msgstr " -f ARQUIVO nome do arquivo de saída\n" #: pg_dump.c:669 msgid " -F c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F c|t|p formato do arquivo de saída (personalizado, tar, texto)\n" #: pg_dump.c:670 msgid "" " -i proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" msgstr "" " -i continue mesmo quando a versão do servidor\n" " é diferente da versão do pg_dump\n" #: pg_dump.c:672 pg_dumpall.c:236 pg_restore.c:394 msgid " -v verbose mode\n" msgstr " -v modo verboso\n" #: pg_dump.c:673 msgid " -Z 0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z 0-9 nível de compressão para formatos comprimidos\n" #: pg_dump.c:675 pg_dumpall.c:238 pg_restore.c:396 msgid " --help show this help, then exit\vn" msgstr " --help mostra essa ajuda, e termina\vn" #: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:239 pg_restore.c:397 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informações desta versão, e termina\n" #: pg_dump.c:678 pg_restore.c:399 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" msgstr "" "\n" "Opções que controlam a saída do conteúdo:\n" #: pg_dump.c:680 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only jogue somente os dados, não o esquema (schema)\n" #: pg_dump.c:681 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs inclui objetos grandes na saída\n" #: pg_dump.c:682 pg_restore.c:402 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean limpa (drop) o esquema (schema) antes de criá-lo\n" #: pg_dump.c:683 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create inclui comandos para criar bancos de dados\n" #: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:221 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts jogue datos como comandos INSERT, ao invés de COPY\n" #: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:222 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts jogue dados como comandos INSERT com nomes das colunas\n" #: pg_dump.c:686 pg_dumpall.c:226 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclui OIDs na saída\n" #: pg_dump.c:687 msgid "" " -O, --no-owner do not output \\connect commands in plain\n" " text format\n" msgstr "" " -O, --no-owner não coloca comandos \\connect na saída em\n" " formato texto\n" #: pg_dump.c:689 msgid "" " -R, --no-reconnect disable ALL reconnections to the database in\n" " plain text format\n" msgstr "" " -R, --no-reconnect desabilita TODAS as reconexões ao banco de dados em\n" " formato texto simples\n" #: pg_dump.c:691 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only jogue somente o esquema (schema), e não dados\n" #: pg_dump.c:692 msgid "" " -S, --superuser=NOME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" msgstr "" " -S, --superuser=NOME especifica o superusuário a ser usado em\n" " formato texto simples\n" #: pg_dump.c:694 msgid " -t, --table=TABLE dump this table only (* for all)\n" msgstr " -t, --table=TABELA jogue somente esta tabela (* para todas)\n" #: pg_dump.c:695 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges não joga privilégios (grant/revoke)\n" #: pg_dump.c:696 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" " than \\connect commands\n" msgstr "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " usa comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao\n" " invés de \\connect\n" #: pg_dump.c:699 pg_restore.c:424 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " desabilita gatilhos (triggers) durante\n" " restauração somente de dados\n" #: pg_dump.c:702 msgid " -a dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a jogue somente os dados, não o esquema (schema)\n" #: pg_dump.c:703 msgid " -b include large objects in dump\n" msgstr " -b inclui objetos grandes na saída\n" #: pg_dump.c:704 pg_restore.c:428 msgid " -c clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c limpe (drop) o esquema (schema) antes de criar\n" #: pg_dump.c:705 msgid " -C include commands to create database in dump\n" msgstr " -C inclui comandos para criar bancos de dados na saída\n" #: pg_dump.c:706 pg_dumpall.c:230 msgid " -d dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d jogue dados como comandos INSERT, ao invés de COPY\n" #: pg_dump.c:707 pg_dumpall.c:231 msgid " -D dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D joguedump data as INSERT commands with column names\n" #: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:235 msgid " -o include OIDs in dump\n" msgstr " -o inclui OIDs na saída\n" #: pg_dump.c:709 msgid "" " -O do not output \\connect commands in plain\n" " text format\n" msgstr "" " -O não use comandos \\connect em\n" " formato texto\n" #: pg_dump.c:711 msgid "" " -R disable ALL reconnections to the database in\n" " plain text format\n" msgstr "" " -R desabilite TODAS as reconexões à base de dados\n" " em formato texto\n" #: pg_dump.c:713 msgid " -s dump only the schema, no data\n" msgstr " -s jogue somente o esquema (schema), e não dados\n" #: pg_dump.c:714 msgid "" " -S NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" msgstr "" " -S NOME especifique o superusuário a ser usado\n" " em formato texto simples\n" #: pg_dump.c:716 msgid " -t TABLE dump this table only (* for all)\n" msgstr " -t TABELA jogue somente esta tabela (* para todas)\n" #: pg_dump.c:717 msgid " -x do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x não escreva privilégios (grant/revoke)\n" #: pg_dump.c:718 msgid "" " -X use-set-session-authorization\n" " output SET SESSION AUTHORIZATION commands rather\n" " than \\connect commands\n" msgstr "" " -X use-set-session-authorization\n" " use comandos SET SESSION AUTHORIZATION ao invés\n" " de \\connect\n" #: pg_dump.c:721 pg_restore.c:449 msgid " -X disable-triggers disable triggers during data-only restore\n" msgstr "" " -X disable-triggers desabilite gatilhos (triggers) durante restauração\n" "somente de dados\n" #: pg_dump.c:724 pg_dumpall.c:241 pg_restore.c:452 msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" "Opções de conexão: \n" #: pg_dump.c:726 pg_dumpall.c:243 pg_restore.c:454 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host name\n" msgstr " -h, --host=MÁQUINA nome da máquina do servidor de banco de dados\n" #: pg_dump.c:727 pg_dumpall.c:244 pg_restore.c:455 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORTA número da porta do servidor de banco de dados\n" #: pg_dump.c:728 pg_dumpall.c:245 pg_restore.c:456 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOME conecte como usuário da base de dados especificado\n" #: pg_dump.c:729 pg_dumpall.c:246 pg_restore.c:457 msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" " -W, --password forçe pergunta de senha (deve acontecer " "automaticamente)\n" #: pg_dump.c:731 pg_dumpall.c:248 pg_restore.c:459 msgid " -h HOSTNAME database server host name\n" msgstr " -h MÁQUINA nome da máquina do servidor da base de dados\n" #: pg_dump.c:732 pg_dumpall.c:249 pg_restore.c:460 msgid " -p PORT database server port number\n" msgstr " -p PORTA número da porta do servidor da base de dados\n" #: pg_dump.c:733 pg_dumpall.c:250 pg_restore.c:461 msgid " -U NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U NOME conecte as usuário especificado da base de dados\n" #: pg_dump.c:734 pg_dumpall.c:251 pg_restore.c:462 msgid "" " -W force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr "" " -W forçe pedido de senha (deveria acontecer " "automaticamente)\n" #: pg_dump.c:737 msgid "" "\n" "If no database name is not supplied, then the PGDATABASE environment\n" "variable value is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Se o nome da base de dados não for fornecido, a variável de ambiente\n" "PGDATABASE é utilizada.\n" "\n" #: pg_dump.c:739 pg_dumpall.c:255 pg_restore.c:466 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Relate problemas para .\n" #: pg_backup_archiver.c:1286 pg_dump.c:747 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** terminado por causa de erro\n" #: pg_dump.c:814 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "jogando conteúdo da tabela %s\n" #: pg_dump.c:853 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" msgstr "Comando SQL para jogar conteúdo da tabela \"%s\" falhou\n" #: pg_dump.c:855 pg_dump.c:944 pg_dump.c:993 pg_dump.c:1007 pg_dump.c:1104 #: pg_dump.c:1222 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" #: pg_dump.c:856 pg_dump.c:865 pg_dump.c:945 pg_dump.c:994 pg_dump.c:1223 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O comando foi: %s\n" #: pg_dump.c:861 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" msgstr "Comando SQL para jogar conteúdo da tabela \"%s\" foi executado anormalmente.\n" #: pg_dump.c:863 #, c-format msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" msgstr "O servidor retornou estado %d quando esperava %d.\n" #: pg_dump.c:943 #, c-format msgid "" "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " "failed.\n" msgstr "" "Comando SQL para jogar conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQendcopy() " "falhou.\n" #: pg_dump.c:992 pg_dump.c:1006 pg_dump.c:1103 msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" msgstr "dumpClasses(): Comando SQL falhou\n" #: pg_dump.c:1008 msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" msgstr "O comando foi: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" #: pg_dump.c:1105 msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n" msgstr "O comando foi: CLOSE _pg_dump_cursor\n" #: pg_dump.c:1143 #, c-format msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" msgstr "preparando para jogar conteúdo da tabela %s\n" #: pg_dump.c:1206 msgid "saving database definition\n" msgstr "gravando definição do banco de dados\n" #: pg_dump.c:1221 msgid "SQL command failed\n" msgstr "Comando SQL falhou\n" #: pg_dump.c:1231 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "registro em pg_database faltando para banco de dados \"%s\"\n" #: pg_dump.c:1238 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "consulta retornou main de um (%d) registros em pg_database para banco \"%s\"\n" #: pg_dump.c:1305 msgid "saving large objects\n" msgstr "gravando objetos grandes\n" #: pg_dump.c:1319 #, c-format msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s" msgstr "dumpBlobs(): declaração de cursor falhou: %s" #: pg_dump.c:1334 #, c-format msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1347 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1360 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1448 #, c-format msgid "query to obtain list of namespaces failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1472 #, c-format msgid "WARNING: owner of namespace %s appears to be invalid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:1507 #, c-format msgid "could not find namespace with OID %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:1587 #, c-format msgid "query to obtain list of data types failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1632 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type %s appears to be invalid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:1695 pg_dump.c:4021 #, c-format msgid "query to obtain list of operators failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1720 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:1778 #, c-format msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1803 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:1871 pg_dump.c:4641 #, c-format msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:1897 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:1971 #, c-format msgid "query to obtain list of functions failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2018 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:2168 #, c-format msgid "query to obtain list of tables failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2264 #, c-format msgid "Attempt to lock table \"%s\" failed. %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2273 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:2315 #, c-format msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2400 #, c-format msgid "finding the columns and types of table %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:2449 #, c-format msgid "query to get table columns failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2505 #, c-format msgid "finding DEFAULT expressions of table %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:2536 #, c-format msgid "query to get column default values failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2548 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:2665 #, c-format msgid "query to get comment on oid %s failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2749 #, c-format msgid "query to get comments on table %s failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:2832 #, c-format msgid "query to get database oid failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3001 #, c-format msgid "query to obtain information on type %s failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3010 pg_dump.c:3184 pg_dump.c:3686 pg_dump.c:4029 pg_dump.c:4342 #: pg_dump.c:4650 pg_dump.c:6601 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3176 #, c-format msgid "query to obtain domain information failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3279 #, c-format msgid "query to obtain type information failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3287 #, c-format msgid "Got no rows from: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3418 #, c-format msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3453 #, c-format msgid "handler procedure for procedural language %s not found\n" msgstr "" #: pg_dump.c:3463 #, c-format msgid "validator procedure for procedural language %s not found\n" msgstr "" #: pg_dump.c:3677 #, c-format msgid "query to obtain information on function %s failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:3752 #, c-format msgid "Unexpected provolatile value for function %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:3818 #, c-format msgid "query to obtain list of casts failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:4250 #, c-format msgid "WARNING: cannot find operator with OID %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:4334 #, c-format msgid "query to obtain operator class details failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:4404 #, c-format msgid "query to obtain operator class operators failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:4449 #, c-format msgid "query to obtain operator class functions failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:4678 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " "database version; ignored\n" msgstr "" #: pg_dump.c:4910 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object %s (%s)\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5146 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5154 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5157 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5164 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned NULL oid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5173 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5311 #, c-format msgid "finding CHECK constraints for table %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5353 #, c-format msgid "query to obtain check constraints failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5359 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5361 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5488 #, c-format msgid "getAttrName(): invalid column number %d for table %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5576 #, c-format msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5717 #, c-format msgid "could not create pgdump_oid table: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5725 #, c-format msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5731 msgid "inserted invalid oid\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5739 #, c-format msgid "could not drop pgdump_oid table: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5744 #, c-format msgid "maximum system oid is %u\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5781 #, c-format msgid "error in finding the last system oid: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5787 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5792 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5820 #, c-format msgid "error in finding the template1 database: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5826 msgid "could not find template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5831 msgid "found more than one template1 database entry in the pg_database table\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5865 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:5871 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "" #: pg_dump.c:5880 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "" #: pg_dump.c:6003 #, c-format msgid "dumping foreign key constraints for table %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:6024 #, c-format msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:6114 #, c-format msgid "dumping triggers for table %s\n" msgstr "" #: pg_dump.c:6163 #, c-format msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:6174 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "" #: pg_dump.c:6284 #, c-format msgid "" "query produced NULL referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " "table \"%s\" (oid of table: %s)\n" msgstr "" #: pg_dump.c:6324 #, c-format msgid "bad argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "" #: pg_dump.c:6394 msgid "dumping out rules\n" msgstr "" #: pg_dump.c:6447 #, c-format msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:6530 #, c-format msgid "query to set search_path failed: %s" msgstr "" #: pg_dump.c:6592 #, c-format msgid "query to obtain name of type %s failed: %s" msgstr "" #: common.c:74 msgid "reading namespaces\n" msgstr "" #: common.c:78 msgid "reading user-defined types\n" msgstr "" #: common.c:82 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "" #: common.c:86 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "" #: common.c:90 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "" #: common.c:94 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "" #: common.c:98 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "" #: common.c:102 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "" #: common.c:107 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "" #: common.c:111 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "" #: common.c:115 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "" #: common.c:121 msgid "dumping out database comment\n" msgstr "" #: common.c:128 msgid "dumping out user-defined namespaces\n" msgstr "" #: common.c:135 msgid "dumping out user-defined types\n" msgstr "" #: common.c:140 msgid "dumping out tables\n" msgstr "" #: common.c:147 msgid "dumping out indexes\n" msgstr "" #: common.c:154 msgid "dumping out user-defined procedural languages\n" msgstr "" #: common.c:161 msgid "dumping out user-defined functions\n" msgstr "" #: common.c:168 msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n" msgstr "" #: common.c:175 msgid "dumping out user-defined operators\n" msgstr "" #: common.c:182 msgid "dumping out user-defined operator classes\n" msgstr "" #: common.c:189 msgid "dumping out user-defined casts\n" msgstr "" #: common.c:452 #, c-format msgid "failed sanity check, operator with oid %s not found\n" msgstr "" #: common.c:502 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table %s (oid %s) not found\n" msgstr "" #: common.c:507 #, c-format msgid "failed sanity check, parent oid %s of table (oid %s) not found\n" msgstr "" #: common.c:545 msgid "parseNumericArray: too many numbers\n" msgstr "" #: common.c:560 msgid "parseNumericArray: bogus number\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:67 msgid "archiver" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:122 msgid "could not close the output file in CloseArchive\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:149 msgid "-C and -R are incompatible options\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:152 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:159 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:161 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:198 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:222 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:246 pg_backup_archiver.c:248 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:255 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:262 #, c-format msgid "connecting to new database %s as user %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:287 msgid "" "unable to restore from compressed archive (not configured for compression " "support)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:306 msgid "WARNING: skipping large object restoration\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:319 #, c-format msgid "restoring data for table %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:344 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:366 #, c-format msgid "checking whether we loaded %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:372 #, c-format msgid "fixing up large object cross-reference for %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:377 #, c-format msgid "ignoring large object cross-references for %s %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:466 msgid "disabling triggers\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:529 msgid "enabling triggers\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:578 msgid "WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:605 pg_backup_archiver.c:1035 #: pg_backup_archiver.c:1154 pg_backup_archiver.c:1541 #: pg_backup_archiver.c:1691 pg_backup_archiver.c:1724 pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 #: pg_backup_custom.c:545 pg_backup_db.c:174 pg_backup_db.c:247 #: pg_backup_files.c:112 pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960 msgid "out of memory\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:702 msgid "large object output not supported in chosen format\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:742 pg_backup_archiver.c:827 msgid "committing large object transactions\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:749 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:766 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:780 msgid "starting large object transactions\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:788 msgid "could not create large object\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:790 #, c-format msgid "restoring large object with oid %u as %u\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:796 msgid "could not open large object\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:811 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:814 pg_backup_archiver.c:1211 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:951 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:972 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:979 #, c-format msgid "could not find entry for id %d\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:988 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:438 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1103 pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1119 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1207 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1229 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1237 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1252 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1434 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1447 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1559 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1579 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1586 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1588 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1641 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1644 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1662 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1669 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1686 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1740 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1768 #, c-format msgid "unrecognized file format '%d'\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1881 #, c-format msgid "entry id %d out of range - perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1916 #, c-format msgid "read dependency for %s -> %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:1935 #, c-format msgid "read TOC entry %d (id %d) for %s %s\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2061 #, c-format msgid "could not set session user to %s: %s" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2175 #, c-format msgid "could not set search_path to %s: %s" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2235 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation - archive " "will be uncompressed\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2268 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2282 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2287 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2291 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2301 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2317 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression - no data will be available\n" msgstr "" #: pg_backup_archiver.c:2335 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:97 msgid "custom archiver" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191 #, c-format msgid "could not open archive file %s: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:388 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:446 msgid "" "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without id " "on this input stream (fseek required)\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:461 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:472 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:479 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data - expected %d\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:490 msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:496 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:532 pg_backup_custom.c:894 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:554 pg_backup_custom.c:677 #, c-format msgid "could not read data block - expected %lu, got %lu\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:572 pg_backup_custom.c:602 #, c-format msgid "unable to uncompress data: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:608 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:705 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:749 pg_backup_files.c:413 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:820 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:843 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:926 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:946 msgid "could not write compressed chunk\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:960 msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgstr "" #: pg_backup_custom.c:1006 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:31 msgid "archiver (db)" msgstr "" #: pg_backup_db.c:73 pg_backup_db.c:83 #, c-format msgid "could not get version from server: %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:91 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:94 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:96 msgid "" "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " "anyway.)\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:168 #, c-format msgid "connecting to database %s as user %s\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:172 pg_backup_db.c:205 pg_backup_db.c:245 pg_backup_db.c:274 #: pg_dumpall.c:638 pg_dumpall.c:664 msgid "Password: " msgstr "" #: pg_backup_db.c:184 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:208 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:241 msgid "already connected to a database\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:264 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:283 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:296 #, c-format msgid "SET autocommit TO 'on' failed: %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:310 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:338 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:345 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:350 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:424 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:435 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:479 msgid "could not execute query" msgstr "" #: pg_backup_db.c:615 #, c-format msgid "could not find oid columns of table \"%s\": %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:621 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:628 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:644 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:649 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:654 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "" #: pg_backup_db.c:677 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "" #: pg_backup_db.c:681 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "" #: pg_backup_db.c:686 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "" #: pg_backup_db.c:700 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "" #: pg_backup_db.c:712 msgid "could not start database transaction" msgstr "" #: pg_backup_db.c:726 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "" #: pg_backup_db.c:739 msgid "could not commit database transaction" msgstr "" #: pg_backup_db.c:752 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "" #: pg_backup_files.c:69 msgid "file archiver" msgstr "" #: pg_backup_files.c:120 msgid "" "WARNING:\n" " This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:245 msgid "could not open data file for output\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:265 msgid "could not close data file\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:289 msgid "could not open data file for input\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:298 msgid "could not close data file after reading\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:361 #, c-format msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:374 pg_backup_files.c:544 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:386 msgid "could not write byte\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:472 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:492 pg_backup_tar.c:884 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:511 msgid "could not open large object file\n" msgstr "" #: pg_backup_files.c:526 msgid "could not close large object file\n" msgstr "" #: pg_backup_null.c:57 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:106 msgid "tar archiver" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:183 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:208 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:220 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:341 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:352 msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:367 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:376 msgid "could not gzdopen temporary file\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:406 msgid "could not close tar member\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:506 msgid "neither th nor fh specified in tarReadRaw() (internal error)\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:510 #, c-format msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:549 #, c-format msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:638 #, c-format msgid "bad COPY statement - could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:656 #, c-format msgid "" "bad COPY statement - could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting " "at position %lu\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:829 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1013 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1023 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1029 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1038 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1046 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1075 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1086 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1095 pg_backup_tar.c:1122 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1106 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1110 #, c-format msgid "" "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " "required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1158 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1173 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1208 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1218 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "" #: pg_backup_tar.c:1308 msgid "unable to write tar header\n" msgstr "" #: pg_restore.c:376 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" "\n" msgstr "" #: pg_restore.c:378 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr "" #: pg_restore.c:382 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" msgstr "" #: pg_restore.c:384 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr "" #: pg_restore.c:385 msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr "" #: pg_restore.c:386 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr "" #: pg_restore.c:389 msgid " -d NAME output database name\n" msgstr "" #: pg_restore.c:391 msgid " -F c|t specify backup file format\n" msgstr "" #: pg_restore.c:392 msgid " -i proceed even when server version mismatches\n" msgstr "" #: pg_restore.c:393 msgid " -l print summarized TOC of the archive\n" msgstr "" #: pg_restore.c:401 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr "" #: pg_restore.c:403 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" msgstr "" #: pg_restore.c:404 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr "" #: pg_restore.c:405 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" msgstr "" #: pg_restore.c:407 msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n" msgstr "" #: pg_restore.c:408 msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n" msgstr "" #: pg_restore.c:409 msgid "" " -O, --no-owner do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" msgstr "" #: pg_restore.c:411 msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" msgstr "" #: pg_restore.c:413 msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" msgstr "" #: pg_restore.c:414 msgid " -R, --no-reconnect disallow ALL reconnections to the database\n" msgstr "" #: pg_restore.c:415 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" #: pg_restore.c:416 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" msgstr "" #: pg_restore.c:418 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr "" #: pg_restore.c:419 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr "" #: pg_restore.c:420 msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" msgstr "" #: pg_restore.c:421 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" " of reconnecting, if possible\n" msgstr "" #: pg_restore.c:427 msgid " -a restore only the data, no schema\n" msgstr "" #: pg_restore.c:429 msgid " -C issue commands to create the database\n" msgstr "" #: pg_restore.c:430 msgid " -I NAME restore named index\n" msgstr "" #: pg_restore.c:431 msgid "" " -L FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" msgstr "" #: pg_restore.c:433 msgid " -N restore in original dump order\n" msgstr "" #: pg_restore.c:434 msgid " -o restore in OID order\n" msgstr "" #: pg_restore.c:435 msgid "" " -O do not reconnect to database to match\n" " object owner\n" msgstr "" #: pg_restore.c:437 msgid " -P NAME(args) restore named function\n" msgstr "" #: pg_restore.c:438 msgid " -r rearrange output to put indexes etc. at end\n" msgstr "" #: pg_restore.c:439 msgid " -R disallow ALL reconnections to the database\n" msgstr "" #: pg_restore.c:440 msgid " -s restore only the schema, no data\n" msgstr "" #: pg_restore.c:441 msgid "" " -S NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" msgstr "" #: pg_restore.c:443 msgid " -t NAME restore named table\n" msgstr "" #: pg_restore.c:444 msgid " -T NAME restore named trigger\n" msgstr "" #: pg_restore.c:445 msgid "" " -x skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" msgstr "" #: pg_restore.c:446 msgid "" " -X use-set-session-authorization\n" " use SET SESSION AUTHORIZATION commands instead\n" " of reconnecting, if possible\n" msgstr "" #: pg_restore.c:465 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" "\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:214 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" "\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:216 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:218 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:220 msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:223 msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:224 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:229 msgid " -c clean (drop) databases prior to create\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:232 msgid " -g dump only global objects, no databases\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:233 msgid "" " -i proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:254 msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" "\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:569 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:575 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on %s, exiting\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:610 #, c-format msgid "%s: running %s\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:651 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:674 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:682 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:691 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:713 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "" #: pg_dumpall.c:714 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "" #: pg_dumpall.c:760 #, c-format msgid "" "%s: could not find pg_dump\n" "Make sure it is in the path or in the same directory as %s.\n" msgstr ""