Index: pgadmin3.po =================================================================== RCS file: /projects/pgadmin3/src/ui/fr_FR/pgadmin3.po,v retrieving revision 1.58 retrieving revision 1.59 diff -Lsrc/ui/fr_FR/pgadmin3.po -Lsrc/ui/fr_FR/pgadmin3.po -u -w -r1.58 -r1.59 --- src/ui/fr_FR/pgadmin3.po +++ src/ui/fr_FR/pgadmin3.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pgAdmin3\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-05 23:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-16 22:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:28+0100\n" "Last-Translator: Raphaël Enrici \n" "Language-Team: pgAdmin \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ "Cancelled.\n" msgstr "" "\n" -"Annulé(e)\n" +"Annulé(e).\n" #: src/ui/frmQuery.cpp:1112 msgid "" @@ -131,7 +131,7 @@ #: src/ui/frmMain.cpp:189 msgid "&Backup" -msgstr "&Sauvegarde" +msgstr "Sauvegarde (&B)" #: src/ui/frmMain.cpp:212 msgid "&Bugreport" @@ -732,16 +732,14 @@ # standard # standard #: input:327 -#, fuzzy msgid "Address" -msgstr "Ajouter" +msgstr "Adresse" # standard # standard #: src/schema/pgObject.cpp:81 -#, fuzzy msgid "Agent" -msgstr "Alignement" +msgstr "Agent" #: src/schema/pgObject.cpp:45 msgid "Aggregate" @@ -1565,9 +1563,8 @@ msgstr "Créer groupe." #: src/schema/pgObject.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Create a new Job" -msgstr "Créer un nouvel objet." +msgstr "Créer une nouvelle tâche." #: src/schema/pgObject.cpp:39 msgid "Create a new Language." @@ -1635,7 +1632,6 @@ msgstr "Créer bases de données ?" #: src/schema/pgObject.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Create new Schedule" msgstr "Créer une nouvelle planification." @@ -2008,7 +2004,6 @@ msgstr "Supprimer l'objet sélectionné." #: src/schema/pgDatabase.cpp:247 -#, fuzzy msgid "Dropping database not allowed" msgstr "\"Drop\" de la base de données non autorisé" @@ -2316,7 +2311,7 @@ # standard #: input:348 msgid "Fail" -msgstr "" +msgstr "Echec" #: src/ui/frmExport.cpp:146 #, c-format @@ -2819,7 +2814,7 @@ #: src/schema/pgObject.cpp:82 msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "Tâche" # standard #: input:212 @@ -3914,9 +3909,8 @@ msgstr "Veuillez indiquer une procédure." #: src/ui/dlgServer.cpp:246 -#, fuzzy msgid "Please specify address." -msgstr "Veuillez indiquer un nom." +msgstr "Veuillez renseigner le champs \"address\"." #: src/ui/dlgTrigger.cpp:201 msgid "Please specify at least one action." @@ -3992,9 +3986,8 @@ msgstr "Veuillez indiquer la fonction de conversion en sortie." #: src/ui/dlgServer.cpp:248 -#, fuzzy msgid "Please specify port." -msgstr "Veuillez indiquer une procédure." +msgstr "Veuillez renseigner le champs \"port\"." #: src/ui/dlgCast.cpp:115 msgid "Please specify source datatype." @@ -4017,9 +4010,8 @@ msgstr "Veuillez indiquer la fonction de trigger." #: src/ui/dlgServer.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Please specify user name" -msgstr "Veuillez indiquer un nom." +msgstr "Veuillez renseigner un nom d'utilisateur" #: src/ui/dlgColumn.cpp:427 #: src/ui/dlgDomain.cpp:137 @@ -4100,21 +4092,21 @@ msgstr "Privilèges pour %s" #: src/ui/frmGrantWizard.cpp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Privileges for %s %s" -msgstr "Privilèges" +msgstr "Privilèges pour %s %s" msgid "Problem with resource " msgstr "Problème de ressource" #: src/ui/dlgProperty.cpp:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Problem with resource %s: Notebook not found.\n" "Prepare to crash!" msgstr "" -": Notebook not found.\n" -"Prepare to crash!" +"Problème de ressource %s: Notebook non trouvé.\n" +"Crash imminent!" #: src/schema/pgIndex.cpp:202 #: src/schema/pgIndexConstraint.cpp:100 @@ -4186,9 +4178,8 @@ msgstr "Rechercher les fichiers (*.sql)|*.sql|Tous les fichiers(*.*)|*.*" #: src/ui/frmQuery.cpp:821 -#, fuzzy msgid "Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.sql)|*.sql|All files (*.*)|*.*" -msgstr "Rechercher les fichiers (*.sql)|*.sql|de requêtes UTF-8 (*.usql)|*.usql|Tous les fichiers (*.*)|*.*" +msgstr "Fichiers de requête (*.sql)|*.sql|UTF-8 fichier de requête (*.sql)|*.sql|Tous les fichiers (*.*)|*.*" msgid "Query files (*.sql)|*.sql|UTF-8 query files (*.usql)|*.usql|All files (*.*)|*.*" msgstr "Rechercher les fichiers (*.sql)|*.sql|de requêtes UTF-8 (*.usql)|*.usql|Tous les fichiers (*.*)|*.*" @@ -4218,14 +4209,14 @@ msgstr "La requête a été exécutée en %s ms, mais ne renvoie aucun résultat." #: src/ui/frmQuery.cpp:1025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query returned successfully: %d rows affected, %s ms execution time." -msgstr "La requête a été exécutée en %s ms, mais ne renvoie aucun résultat." +msgstr "La requête a été exécutée avec succés : %d lignes modifiées. La requête a été exécutée en %s ms." #: src/ui/frmQuery.cpp:1019 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Query returned successfully: one row with OID %d inserted, %s ms execution time." -msgstr "La requête a été exécutée en %s ms, mais ne renvoie aucun résultat." +msgstr "La réquête s'est terminée avec succés: insertion d'une avec l'OID %d. La requête a été exécutée en %s ms." # standard #: src/ui/frmMain.cpp:256 @@ -4867,7 +4858,7 @@ # standard #: input:630 msgid "Single object" -msgstr "" +msgstr "Objet unique" #: src/schema/pgDatabase.cpp:484 #: src/schema/pgTable.cpp:531 @@ -4969,12 +4960,12 @@ #: src/schema/pgObject.cpp:83 msgid "Step" -msgstr "" +msgstr "Pas" # standard #: input:219 msgid "Steps" -msgstr "" +msgstr "Pas" # standard # standard @@ -5104,16 +5095,21 @@ msgstr "Langage Système ?" #: src/ui/events.cpp:573 +#, fuzzy msgid "" "System objects will not be removed from the object tree until a refresh is performed.\n" "Close all connections now?" msgstr "" +"Les objets systèmes ne seront pas supprimés de la vue tant qu'il n'y aura pas eu de rafraîchissement.\n" +"Clore toutes les connexions maintenant?" #: src/ui/events.cpp:580 msgid "" "System objects will not show in the the object tree until a refresh is performed.\n" "Close all connections now?" msgstr "" +"Les objets systèmes ne seront pas visibles dans l'arborescence tant qu'un rafraîchissement n'aura pas été effectué.\n" +"Clore les connexions maintenant?" #: src/schema/pgOperatorClass.cpp:170 msgid "System operator class?"