# Hungarian message translation file for PostgreSQL utility pg_controldata. # Krisztian Szekely , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-12-01 04:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-02 00:11+0100\n" "Last-Translator: Krisztian Szekely \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format msgid "%s displays PostgreSQL database cluster control information.\n" "\n" msgstr "%s PostgreSQL adatbázis klaszter vezérlőinformáció megjelenítése.\n" "\n" #: pg_controldata.c:29 #, c-format msgid "" "Usage:\n" " %s [DATADIR]\n" "\n" msgstr "" "Használat:\n" " %s [ADATKÖNYVTÁR]\n" "\n" #: pg_controldata.c:30 msgid "" "If not data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "Ha nem adsz meg adat könyvtárat akkor a PGDATA\n" "környezeti változót használom.\n" "\n" #: pg_controldata.c:31 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hibajelzéseket a címre.\n" #: pg_controldata.c:41 msgid "starting up" msgstr "indul" #: pg_controldata.c:43 msgid "shut down" msgstr "leállt" #: pg_controldata.c:45 msgid "shutting down" msgstr "leáll" #: pg_controldata.c:47 msgid "in recovery" msgstr "helyreállít" #: pg_controldata.c:49 msgid "in production" msgstr "működik" #: pg_controldata.c:51 msgid "unrecognized status code" msgstr "ismeretlen állapotkód" #: pg_controldata.c:99 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: nem adott meg adatkönyvtárat\n" #: pg_controldata.c:107 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading (%s)\n" msgstr "%s: \"%s\" nem nyitható meg olvasásra (%s)\n" #: pg_controldata.c:114 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\" (%s)\n" msgstr "%s: nem olvasható a(z) \"%s\" fájl (%s)\n" #: pg_controldata.c:128 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" "FIGYELEM: A kiszámítot CRC összeg nem egyezik a fájlban tárolttal.\n" "A fájl sérült lehet vagy más formátumu mint a program által\n" "várt. Az eredmény alább megbízhatatlan.\n" "\n" #: pg_controldata.c:141 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control verziószám: %u\n" #: pg_controldata.c:142 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalógus verzió: %u\n" #: pg_controldata.c:143 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Adatbázis klaszter állapot: %s\n" #: pg_controldata.c:144 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control utolsó módosítás: %s\n" #: pg_controldata.c:145 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Az aktuális naplófájl azonosítója (ID): %u\n" #: pg_controldata.c:146 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Következő naplófájl szegmens: %u\n" #: pg_controldata.c:147 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont helye: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:149 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Korábbi ellenőrzőpont helye: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:151 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont REDO helye: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont UNDO helye: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont StartUpID értéke: %u\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextXID értéke: %u\n" #: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont NextOID értéke: %u\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "A legutóbbi ellenőrzőpont ideje: %s\n" #: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Adatbázis blokkméret: %u\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Szegmensenkénti blokkok száma a nagy relációkban: %u\n" #: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Az azonosítók maximális hossza: %u\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "A függvényváltozók maximális száma: %u\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Date/time type storage: %s\n" #: pg_controldata.c:164 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bites egész" #: pg_controldata.c:164 msgid "Floating point" msgstr "Lebegőpontos" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Lokalizációs megnevezés maximális hossza: %u\n" #: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"