Index: zh_CN.po =================================================================== RCS file: /projects/cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/zh_CN.po,v retrieving revision 1.1 diff -c -r1.1 zh_CN.po *** zh_CN.po 2001/10/04 15:44:14 1.1 --- zh_CN.po 2001/11/27 12:35:29 *************** *** 1,69 **** # simplified Chinese translation file for libpq # Weiping He , 2001 # ! #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" ! "POT-Creation-Date: 2001-10-01 10:02+0800\n" ! "PO-Revision-Date: 2001-10-01 23:42:27+0800\n" "Last-Translator: Weiping He \n" "Language-Team: Weiping He \n" "MIME-Version: 1.0\n" ! "Content-Type: text/plain; charset=gb_2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: fe-auth.c:229 #, c-format msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "Kerberos 4 错误: %s\n" ! #: fe-auth.c:393 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n" ! #: fe-auth.c:409 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n" ! #: fe-auth.c:429 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" ! msgstr "无法在套接字: %s 上回复非阻塞模式\n" ! #: fe-auth.c:573 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 4 认证失败\n" ! #: fe-auth.c:579 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n" ! #: fe-auth.c:590 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 5 认证失败\n" ! #: fe-auth.c:596 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n" ! #: fe-auth.c:623 ! msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" ! msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n" ! ! #: fe-auth.c:630 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "不支持 %u 认证方式\n" ! #: fe-auth.c:667 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "忽略非法认证服务名 \"%s\"\n" ! #: fe-auth.c:724 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: 无效的认证系统: %d\n" --- 1,70 ---- # simplified Chinese translation file for libpq # Weiping He , 2001 # ! # $Header$ ! # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" ! "POT-Creation-Date: 2001-11-27 20:20+0800\n" ! "PO-Revision-Date: 2001-11-27 20:22:06+0800\n" "Last-Translator: Weiping He \n" "Language-Team: Weiping He \n" "MIME-Version: 1.0\n" ! "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ! #: fe-auth.c:228 #, c-format msgid "Kerberos 4 error: %s\n" msgstr "Kerberos 4 错误: %s\n" ! #: fe-auth.c:391 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为阻塞模式: %s\n" ! #: fe-auth.c:407 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "kerberos 5 认证拒绝: %*s\n" ! #: fe-auth.c:427 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" ! msgstr "无法在套接字: %s 上恢复非阻塞模式\n" ! #: fe-auth.c:490 ! msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" ! msgstr "不支持 SCM_CRED 认证方式\n" ! ! #: fe-auth.c:576 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 4 认证失败\n" ! #: fe-auth.c:582 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 4 认证\n" ! #: fe-auth.c:593 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Kerberos 5 认证失败\n" ! #: fe-auth.c:599 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "不支持 Kerberos 5 认证\n" ! #: fe-auth.c:627 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "不支持 %u 认证方式\n" ! #: fe-auth.c:664 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "忽略非法认证服务名 \"%s\"\n" ! #: fe-auth.c:721 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: 无效的认证系统: %d\n" *************** *** 72,88 **** msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" msgstr "无法判断要使用的 PostgreSQL 用户名\n" ! #: fe-connect.c:705 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n" ! #: fe-connect.c:729 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n" ! #: fe-connect.c:749 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" --- 73,89 ---- msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" msgstr "无法判断要使用的 PostgreSQL 用户名\n" ! #: fe-connect.c:703 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为非阻塞模式: %s\n" ! #: fe-connect.c:727 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "无法将套接字设置为 TCP 无延迟模式: %s\n" ! #: fe-connect.c:747 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" *************** *** 93,99 **** "\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n" "\t\"%s\"上准备接受联接?\n" ! #: fe-connect.c:758 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" --- 94,100 ---- "\t服务器是否在本地运行并且在 Unix 域套接字\n" "\t\"%s\"上准备接受联接?\n" ! #: fe-connect.c:756 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" *************** *** 104,150 **** "\t服务器是否在主机 %s 上运行并且准备接受在端口\n" "%s 上的 TCP/IP 联接?\n" ! #: fe-connect.c:823 #, c-format msgid "invalid host address: %s\n" msgstr "无效的主机地址: %s\n" ! #: fe-connect.c:842 #, c-format msgid "unknown host name: %s\n" msgstr "未知主机名: %s\n" ! #: fe-connect.c:884 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "无法创建套接字: %s\n" ! #: fe-connect.c:947 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n" ! #: fe-connect.c:955 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "无法收到服务器对 SSL 握手包的响应: %s\n" ! #: fe-connect.c:969 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n" ! #: fe-connect.c:979 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n" ! #: fe-connect.c:997 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n" ! #: fe-connect.c:1006 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n" --- 105,151 ---- "\t服务器是否在主机 %s 上运行并且准备接受在端口\n" "%s 上的 TCP/IP 联接?\n" ! #: fe-connect.c:820 #, c-format msgid "invalid host address: %s\n" msgstr "无效的主机地址: %s\n" ! #: fe-connect.c:839 #, c-format msgid "unknown host name: %s\n" msgstr "未知主机名: %s\n" ! #: fe-connect.c:881 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "无法创建套接字: %s\n" ! #: fe-connect.c:944 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "无法发送 SSL 握手包: %s\n" ! #: fe-connect.c:952 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "无法收到服务器对 SSL 握手包的响应: %s\n" ! #: fe-connect.c:966 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "无法创建 SSL 环境: %s\n" ! #: fe-connect.c:976 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "无法建立 SSL 联接: %s\n" ! #: fe-connect.c:999 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "收到对 SSL 握手的无效响应: %c\n" ! #: fe-connect.c:1008 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "服务器不支持 SSL, 但是要求使用 SSL\n" *************** *** 172,379 **** msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n" ! #: fe-connect.c:1433 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n" ! #: fe-connect.c:1492 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" ! #: fe-connect.c:1592 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" ! #: fe-connect.c:1633 #, c-format msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" msgstr "在 PGCLIENTENCODING 中的非法编码名: %s\n" ! #: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" ! #: fe-connect.c:2379 fe-connect.c:2388 fe-exec.c:1128 fe-lobj.c:527 msgid "out of memory\n" msgstr "内存用尽\n" ! #: fe-connect.c:2427 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n" ! #: fe-connect.c:2476 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n" ! #: fe-connect.c:2510 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n" ! #: fe-connect.c:2695 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "联接指针是 NULL\n" ! #: fe-exec.c:570 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令字串是一个空指针\n" ! #: fe-exec.c:578 msgid "no connection to the server\n" msgstr "没有到服务器的联接\n" ! #: fe-exec.c:585 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "已经有另外一条命令在处理\n" ! #: fe-exec.c:788 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" msgstr "空闲时从服务器返回了类型为 0x%02x 的消息\n" ! #: fe-exec.c:831 #, c-format msgid "" "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" ! msgstr "" ! "在空的查询响应后面跟着非预期的字符 %c (\"I\" 消息)\n" ! #: fe-exec.c:889 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" ! msgstr "" ! "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"D\" 消息) (\"T\" " ! "消息)\n" ! #: fe-exec.c:906 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" ! msgstr "" ! "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"B\" 消息) (\"T\" " ! "消息)\n" ! #: fe-exec.c:922 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "来自服务器的意外响应; 收到的第一个字符是 \"%c\"\n" ! #: fe-exec.c:1216 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n" ! #: fe-exec.c:1266 msgid "COPY state must be terminated first\n" msgstr "COPY 状态必须先结束\n" ! #: fe-exec.c:1617 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "没有正在处理的 COPY\n" ! #: fe-exec.c:1656 msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" msgstr "失去与服务器的同步, 重置联接\n" ! #: fe-exec.c:1721 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "联接处于错误状态\n" ! #: fe-exec.c:1823 fe-exec.c:1857 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "协议错误: id=0x%x\n" ! #: fe-exec.c:1892 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "非法 ExecStatusType 代码" ! #: fe-exec.c:1945 fe-exec.c:1978 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d\n" ! #: fe-exec.c:1967 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d\n" ! #: fe-exec.c:2163 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s\n" msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s\n" ! #: fe-exec.c:2179 msgid "no row count available\n" msgstr "没有可获得的行数\n" ! #: fe-lobj.c:398 fe-lobj.c:477 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n" ! #: fe-lobj.c:410 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "无法为文件 \"%s\" 创建大对象\n" ! #: fe-lobj.c:419 fe-lobj.c:466 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "无法打开大对象 %u\n" ! #: fe-lobj.c:433 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "读取文件 \"%s\" 时出错\n" ! #: fe-lobj.c:491 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "写入文件 \"%s\" 时出错\n" ! #: fe-lobj.c:555 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n" ! #: fe-lobj.c:593 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:600 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:607 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:614 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:621 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:628 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:635 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:642 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n" ! #: fe-misc.c:131 #, c-format msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n" msgstr "无法冲刷足够的数据 (可用空间: %d, 需要空间 %d)\n" --- 173,375 ---- msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "期待来自服务器的认证请求, 却收到 %c\n" ! #: fe-connect.c:1432 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "启动过程中收到来自服务器的非预期信息\n" ! #: fe-connect.c:1491 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的联接状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" ! #: fe-connect.c:1590 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效的 setenv 状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" ! #: fe-connect.c:1630 #, c-format msgid "invalid encoding name in PGCLIENTENCODING: %s\n" msgstr "在 PGCLIENTENCODING 中的非法编码名: %s\n" ! #: fe-connect.c:1755 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "无效状态 %c, 可能是存储器数据被破坏的标志\n" ! #: fe-connect.c:2374 fe-connect.c:2383 fe-exec.c:1184 fe-lobj.c:536 msgid "out of memory\n" msgstr "内存用尽\n" ! #: fe-connect.c:2422 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "在联接信息字串里的 \"%s\" 后面缺少 \"=\"\n" ! #: fe-connect.c:2471 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "联接信息字串中未结束的引号字串\n" ! #: fe-connect.c:2505 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "非法联接选项 \"%s\"\n" ! #: fe-connect.c:2720 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "联接指针是 NULL\n" ! #: fe-exec.c:633 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令字串是一个空指针\n" ! #: fe-exec.c:641 msgid "no connection to the server\n" msgstr "没有到服务器的联接\n" ! #: fe-exec.c:648 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "已经有另外一条命令在处理\n" ! #: fe-exec.c:846 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle\n" msgstr "空闲时从服务器返回了类型为 0x%02x 的消息\n" ! #: fe-exec.c:888 #, c-format msgid "" "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)\n" ! msgstr "在空的查询响应后面跟着非预期的字符 %c (\"I\" 消息)\n" ! #: fe-exec.c:945 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" ! msgstr "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"D\" 消息) (\"T\" 消息)\n" ! #: fe-exec.c:962 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" ! msgstr "服务器在没有发送行描述的前提下发送数据 (\"B\" 消息) (\"T\" 消息)\n" ! #: fe-exec.c:978 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "来自服务器的意外响应; 收到的第一个字符是 \"%c\"\n" ! #: fe-exec.c:1271 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "意外的 asyncStatus(异步状态): %d\n" ! #: fe-exec.c:1321 msgid "COPY state must be terminated first\n" msgstr "COPY 状态必须先结束\n" ! #: fe-exec.c:1672 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "没有正在处理的 COPY\n" ! #: fe-exec.c:1711 msgid "lost synchronization with server, resetting connection\n" msgstr "失去与服务器的同步, 重置联接\n" ! #: fe-exec.c:1776 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "联接处于错误状态\n" ! #: fe-exec.c:1878 fe-exec.c:1912 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "协议错误: id=0x%x\n" ! #: fe-exec.c:1947 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "非法 ExecStatusType 代码" ! #: fe-exec.c:2000 fe-exec.c:2033 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d\n" msgstr "列号码 %d 超出了范围 0..%d\n" ! #: fe-exec.c:2022 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d\n" msgstr "行号码 %d 超出了范围 0..%d\n" ! #: fe-exec.c:2217 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s\n" msgstr "无法解释来自服务器的结果: %s\n" ! #: fe-exec.c:2233 msgid "no row count available\n" msgstr "没有可获得的行数\n" ! #: fe-lobj.c:400 fe-lobj.c:483 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "无法打开文件 \"%s\": %s\n" ! #: fe-lobj.c:412 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "无法为文件 \"%s\" 创建大对象\n" ! #: fe-lobj.c:422 fe-lobj.c:472 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "无法打开大对象 %u\n" ! #: fe-lobj.c:437 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "读取文件 \"%s\" 时出错\n" ! #: fe-lobj.c:498 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "写入文件 \"%s\" 时出错\n" ! #: fe-lobj.c:564 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "初始化大对象函数的查询没有返回数据\n" ! #: fe-lobj.c:602 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "无法判断函数 lo_open 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:609 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "无法判断函数 lo_close 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:616 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "无法判断函数 lo_creat 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:623 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "无法判断函数 lo_unlink 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:630 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "无法判断函数 lo_lseek 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:637 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "无法判断函数 lo_tell 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:644 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "无法判断函数 loread 的 OID\n" ! #: fe-lobj.c:651 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "无法判断函数 lowrite 的 OID\n" ! #: fe-misc.c:130 #, c-format msgid "could not flush enough data (space available: %d, space needed %d)\n" msgstr "无法冲刷足够的数据 (可用空间: %d, 需要空间 %d)\n" *************** *** 388,399 **** msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数\n" ! #: fe-misc.c:355 fe-misc.c:389 fe-misc.c:778 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() 失败: %s\n" ! #: fe-misc.c:416 fe-misc.c:616 fe-misc.c:757 msgid "connection not open\n" msgstr "联接未打开\n" --- 384,395 ---- msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n" msgstr "pgPutInt 不支持大小为 %lu 的整数\n" ! #: fe-misc.c:355 fe-misc.c:389 fe-misc.c:777 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() 失败: %s\n" ! #: fe-misc.c:416 fe-misc.c:616 fe-misc.c:756 msgid "connection not open\n" msgstr "联接未打开\n" *************** *** 402,408 **** msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n" ! #: fe-misc.c:590 fe-misc.c:675 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" --- 398,404 ---- msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "无法从服务器接收数据: %s\n" ! #: fe-misc.c:590 fe-misc.c:674 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" *************** *** 412,418 **** "\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n" "或者正在处理请求的时候意外中止\n" ! #: fe-misc.c:691 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n" --- 408,414 ---- "\t这种现象通常意味着服务器在处理请求之前\n" "或者正在处理请求的时候意外中止\n" ! #: fe-misc.c:690 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "无法向服务器发送数据: %s\n"