Index: pgadmin3_website.po =================================================================== RCS file: /projects/www/pgadmin3/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pgadmin3_website.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -Lpgadmin3/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pgadmin3_website.po -Lpgadmin3/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pgadmin3_website.po -u -w -r1.18 -r1.19 --- pgadmin3/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pgadmin3_website.po +++ pgadmin3/locale/de_DE/LC_MESSAGES/pgadmin3_website.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-11 00:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-31 18:06+0100\n" -"Last-Translator: Andreas Pflug \n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-12 12:24+0100\n" +"Last-Translator: <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "A data grid allows to insert, modify and drop data easily." msgstr "Das Datengrid erlaubt das einfache Einfügen, Ändern und Löschen von Daten." -#: ../cnt/cnt_index.php:90 +#: ../cnt/cnt_index.php:86 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:261 #, c-format msgid "A detailed list of supported languages is available on the Translation page." @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "A double-click in the navigation tree opens the selected object in a separate dialog." msgstr "Ein Doppelklick in den Navigationsbaum öffnet für das gewählte Objekt einen separaten Dialog." -#: ../cnt/cnt_index.php:31 +#: ../cnt/cnt_index.php:38 msgid "A new release of pgAdmin is available, including bug fixes for some problems that have been reported by users." msgstr "Ein neues Release von pgAdmin is freigegeben, mit einigen Bug Fixes zu Problemen die uns durch Benutzer gemeldet wurden." @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "A short guided tour of the interface:" msgstr "Eine kurze geführte Tour durch die Oberfläche:" -#: ../cnt/cnt_index.php:100 +#: ../cnt/cnt_index.php:96 msgid "Access to all PostgreSQL objects" msgstr "Zugriff auf alle PostgreSQL-Objekte" @@ -82,24 +82,20 @@ msgid "Advocacy" msgstr "Advocacy" -#: ../cnt/cnt_index.php:38 +#: ../cnt/cnt_index.php:45 msgid "After one year of development, we are happy to announce the availability of pgAdmin III, a complete rewrite of pgAdmin II for Ms Windows, GNU/Linux and FreeBSD." msgstr "Wir sind stolz, nach einem Jahr der Entwicklung die Verfügbarkeit von pgAdmin III, einer kompletten Neuimplementation, für MS Windows, GNU/Linux und FreeBSD ankündigen zu können." -#: ../cnt/cnt_index.php:109 +#: ../cnt/cnt_index.php:105 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:102 msgid "Aggregates" msgstr "Aggregate" -#: ../cnt/cnt_index.php:53 -msgid "Although we concentrate on pgAdmin III, we will continue to support pgAdmin II." -msgstr "Obwohl wir uns auf die Weiterentwicklung von pgAdmin III konzentrieren werden, wird der Support für pgAdmin II weitergeführt." - #: ../cnt/cnt_development.php:16 msgid "Anonymous read access is available using a CVS client." msgstr "Anonymer Lesezugriff ist über einen CVS-Client verfügbar." -#: ../cnt/cnt_index.php:42 +#: ../cnt/cnt_index.php:49 msgid "As usual your feedback is highly appreciated and required." msgstr "Feedback ist jederzeit willkommen und ermöglicht die Verbesserung der Funktionalität." @@ -108,7 +104,7 @@ msgid "Authenticate source code using Dave Page's PGP key." msgstr "Authentifizieren des Sourcecodes Dave Page's PGP Schlüssel." -#: ../class/pgadmin_po.php:251 +#: ../class/pgadmin_po.php:255 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -132,10 +128,6 @@ msgid "Binary snapshots are packages compiled from CVS nearly everyday." msgstr "Binäre Snapshots sind Pakete die aus dem CVS praktisch täglich erzeugt werden." -#: ../cnt/cnt_index.php:55 -msgid "Both pgAdmin II and pgAdmin III can coexist on the same system." -msgstr "pgAdmin II und pgAdmin III können auf dem gleichen System koexistieren." - #: ../cnt/cnt_development.php:3 #: ../cnt/cnt_development.php:12 msgid "CVS access" @@ -146,7 +138,7 @@ msgid "CVS access to the repository is available through a web interface or using your favourite CVS client." msgstr "CVS-Zugriff auf das Repository ist über das Webinterface oder einen CVS-Client möglich." -#: ../cnt/cnt_index.php:110 +#: ../cnt/cnt_index.php:106 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:103 msgid "Casts" msgstr "Casts" @@ -168,7 +160,7 @@ msgid "Column data types can be modified in certain conditions." msgstr "Mit bestimmten Einschränkungen können die Datentypen von Spalten verändert werden." -#: ../cnt/cnt_index.php:111 +#: ../cnt/cnt_index.php:107 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:104 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -181,7 +173,7 @@ msgid "Compile pgAdmin III." msgstr "pgAdmin III kompilieren." -#: ../cnt/cnt_index.php:112 +#: ../cnt/cnt_index.php:108 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:105 msgid "Constraints" msgstr "Constraints" @@ -191,7 +183,7 @@ msgid "Contribute a translation" msgstr "Übersetzung beisteuern" -#: ../cnt/cnt_index.php:113 +#: ../cnt/cnt_index.php:109 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:106 msgid "Conversions" msgstr "Konversionen" @@ -208,13 +200,13 @@ msgid "Create a symlink to pgAdmin III binary." msgstr "Erzeugen eines symbolischen Links zum pgAdmin III-Programm." -#: ../cnt/cnt_index.php:93 +#: ../cnt/cnt_index.php:89 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:5 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:177 msgid "Data access" msgstr "Datenzugriff" -#: ../cnt/cnt_index.php:114 +#: ../cnt/cnt_index.php:110 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:107 msgid "Databases" msgstr "Datenbanken" @@ -236,12 +228,12 @@ msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: ../cnt/cnt_index.php:75 +#: ../cnt/cnt_index.php:71 msgid "Designed for PostgreSQL latest versions" msgstr "Designed für die neuesten PostgreSQL-Versionen" #: ../cnt/cnt_development.php:2 -#: ../cnt/cnt_index.php:173 +#: ../cnt/cnt_index.php:169 #: ../tpl/menu.php:32 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" @@ -251,7 +243,7 @@ msgid "Development team" msgstr "Entwicklungsteam" -#: ../cnt/cnt_index.php:171 +#: ../cnt/cnt_index.php:167 msgid "Do not hesitate to get involved." msgstr "Du bist herzlich eingeladen, mitzuwirken." @@ -263,7 +255,7 @@ msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ../cnt/cnt_index.php:115 +#: ../cnt/cnt_index.php:111 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:108 msgid "Domains" msgstr "Domänen" @@ -277,11 +269,11 @@ msgid "Download" msgstr "Download" -#: ../class/pgadmin_po.php:253 +#: ../class/pgadmin_po.php:257 msgid "Download Source" msgstr "Source herunterladen" -#: ../class/pgadmin_po.php:252 +#: ../class/pgadmin_po.php:256 msgid "Download Translation" msgstr "Übersetzung herunterladen" @@ -332,7 +324,7 @@ msgstr "Jeder kann mitwirken, das Translation Howto liefert die dazu benötigten Informationen." #: ../cnt/cnt_index.php:5 -#: ../cnt/cnt_index.php:65 +#: ../cnt/cnt_index.php:61 msgid "Features" msgstr "Features" @@ -361,7 +353,7 @@ msgstr "Zum Beispiel kann für Französisch ausprobiert werden:" #: ../cnt/cnt_download.php:6 -#: ../cnt/cnt_index.php:71 +#: ../cnt/cnt_index.php:67 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" @@ -370,16 +362,16 @@ msgid "Frequently asked questions" msgstr "Häufig gestellte Fragen" -#: ../cnt/cnt_index.php:116 +#: ../cnt/cnt_index.php:112 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:109 msgid "Functions" msgstr "Funktionen" -#: ../class/pgadmin_po.php:256 +#: ../class/pgadmin_po.php:260 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: ../cnt/cnt_index.php:70 +#: ../cnt/cnt_index.php:66 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" @@ -387,7 +379,7 @@ msgid "GNU/Linux, FreeBSD and other *nixes." msgstr "GNU/Linux, FreeBSD und andere *nixe." -#: ../cnt/cnt_index.php:117 +#: ../cnt/cnt_index.php:113 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:110 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" @@ -398,7 +390,7 @@ msgstr "Home" #: ../cnt/cnt_index.php:6 -#: ../cnt/cnt_index.php:168 +#: ../cnt/cnt_index.php:164 msgid "How to contribute" msgstr "Selber beitragen" @@ -411,11 +403,6 @@ msgid "If you are interested in the translation of PostgreSQL server messages, please visit PostgreSQL National Language Support project page." msgstr "Bei Interesse an der Übersetzung von PostgreSQL Servermeldungen finden sich die erforderlichen Informationen auf der Projektseite PostgreSQL National Language Support." -#: ../cnt/cnt_index.php:56 -#, c-format -msgid "If you are interested, please visit pgAdmin II site." -msgstr "Informationen zu pgAdmin II sind von der pgAdmin II Site abrufbar." - #: ../cnt/cnt_translation.php:53 msgid "If you are not the author/maintainer of a translation and wish to submit a translation fix: download the language file (*.po extension), make the necessary corrections and send it back to us with CC to the translator." msgstr "Wenn Du nicht der Autor/Verantwortliche der Übersetzung bist und einen Text korrigieren möchtest: Die Sprachdatei (*.po Endung) herunterladen, die Änderung durchführen und uns zurücksenden, mit CC an den Übersetzer." @@ -424,17 +411,17 @@ msgid "If you are the author/maintainer of a translation and wish to update you work: download the template file (*.pot extension), execute poEdit and use the 'update from template' command." msgstr "Wenn Du der Übersetzer/Verantwortliche der Übersetzung bist und die Arbeit ergänzen möchtest: Die Vorlagedatei (*.pot Endung) herunterladen, mit poEdit und dem Kommando 'Update aus Vorlage' erweitern." -#: ../cnt/cnt_index.php:175 +#: ../cnt/cnt_index.php:171 #, c-format msgid "If you think you can contribute new features and/or bug fixes, please visit the Development page." msgstr "Wenn Du meinst mit neuen Features und/oder Bugfixes beitragen zu können, bitte besuche die Seite Development." -#: ../cnt/cnt_index.php:183 +#: ../cnt/cnt_index.php:179 #, c-format msgid "If you think you can help us, please visit the Translation page." msgstr "Wenn Du meinst uns helfen zu können, besuche die Seite Translation." -#: ../cnt/cnt_index.php:47 +#: ../cnt/cnt_index.php:54 #, c-format msgid "If you want to contribute to development, you can also use our daily snapshots compiled almost everyday." msgstr "Wenn Du bei der Entwicklung mitwirken willst, kannst Du auch unsere täglichen Snapshots benutzen." @@ -455,7 +442,7 @@ msgid "In every environment, pgAdmin III is a native application." msgstr "pgAdmin III wird in jeder Umgebung als native Anwendung ausgeführt." -#: ../cnt/cnt_index.php:176 +#: ../cnt/cnt_index.php:172 msgid "In particular, we need help for the upcoming MacOsX and SunOS ports." msgstr "Wir benötigen insbesondere für die Portierung auf MacOsX und SunOS Unterstützung." @@ -467,7 +454,7 @@ msgid "In the left pane of pgAdmin III, a navigation tree allow to browse database objects." msgstr "Der Navigationsbaum auf der linken Seite von pgAdmin III erlaubt das Verfolgen der Datenbankobjekte." -#: ../cnt/cnt_index.php:118 +#: ../cnt/cnt_index.php:114 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:111 msgid "Indexes" msgstr "Indizes" @@ -504,7 +491,7 @@ msgid "Known bugs" msgstr "Bekannte Fehler" -#: ../class/pgadmin_po.php:250 +#: ../class/pgadmin_po.php:254 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -517,7 +504,7 @@ msgid "Latest news" msgstr "Letzte Neuigkeiten" -#: ../class/pgadmin_po.php:249 +#: ../class/pgadmin_po.php:253 msgid "Locale" msgstr "Locale" @@ -531,11 +518,11 @@ msgstr "Ort" #: ../cnt/cnt_download.php:286 -#: ../cnt/cnt_index.php:69 +#: ../cnt/cnt_index.php:65 msgid "MS Windows 2000 & XP" msgstr "MS Windows 2000 & XP" -#: ../cnt/cnt_index.php:72 +#: ../cnt/cnt_index.php:68 msgid "MacOsX and SunOS ports are under development." msgstr "MacOsX und SunOS Portierungen sind in Entwicklung." @@ -544,7 +531,7 @@ msgid "Mailing list" msgstr "Mailingliste" -#: ../class/pgadmin_po.php:251 +#: ../class/pgadmin_po.php:255 msgid "Maintainer" msgstr "Verantwortlicher" @@ -566,21 +553,21 @@ msgid "Multibyte and Internationalisation (i18n) support" msgstr "Multibyte und Internationalisation (i18n) Unterstützung" -#: ../cnt/cnt_index.php:144 +#: ../cnt/cnt_index.php:140 msgid "Multibyte support" msgstr "Multibyte Unterstützung" -#: ../cnt/cnt_index.php:87 +#: ../cnt/cnt_index.php:83 msgid "Multilingual interface" msgstr "Mehrsprachige Benutzeroberfläche" -#: ../cnt/cnt_index.php:67 +#: ../cnt/cnt_index.php:63 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:3 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:13 msgid "Multiplatform" msgstr "Multiplattform" -#: ../cnt/cnt_index.php:95 +#: ../cnt/cnt_index.php:91 msgid "Native PostgreSQL acccess (no ODBC layer needed)" msgstr "Nativer PostgreSQL-Zugriff (kein ODBC erforderlich)" @@ -604,7 +591,7 @@ msgid "Now, depending on your operation system, follow these steps:" msgstr "In Abhängigkeit vom verwendeten Betriebssystem bitte folgenden Schritten folgen:" -#: ../cnt/cnt_index.php:103 +#: ../cnt/cnt_index.php:99 msgid "Objects are displayed with their SQL definition." msgstr "Objekte werden zusammen mit ihrer SQL-Definition dargestellt." @@ -612,16 +599,16 @@ msgid "On-line documentation" msgstr "Online Dokumentation" -#: ../cnt/cnt_index.php:81 +#: ../cnt/cnt_index.php:77 msgid "On-line help" msgstr "Online Hilfe" -#: ../cnt/cnt_index.php:124 +#: ../cnt/cnt_index.php:120 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:117 msgid "Operator classes" msgstr "Operator-Klassen" -#: ../cnt/cnt_index.php:125 +#: ../cnt/cnt_index.php:121 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:118 msgid "Operators" msgstr "Operatoren" @@ -649,34 +636,39 @@ msgid "Please refer to our installation instructions." msgstr "Bitte die Installationsanweisungen beachten." -#: ../cnt/cnt_index.php:32 +#: ../cnt/cnt_index.php:39 #, c-format msgid "Please visit pgAdmin Change log page to learn more about the latest fixes." msgstr "Die neuesten Informationen über Änderungen an pgAdmin sind imChange log zu finden.." +#: ../cnt/cnt_index.php:32 +#, c-format +msgid "Please visit the pgAdmin Beta release page to learn more about this exciting new version." +msgstr "Bitte besuchen sie die pgAdmin Beta Release Seite um weitere Details zu erfahren." + #: ../cnt/cnt_download.php:343 #, c-format msgid "PostgreSQL %s with libpq for data access." msgstr "PostgreSQL %s mit libpq für den Datenzugriff." -#: ../cnt/cnt_index.php:77 +#: ../cnt/cnt_index.php:73 msgid "PostgreSQL 7.3" msgstr "PostgreSQL 7.3" -#: ../cnt/cnt_index.php:78 +#: ../cnt/cnt_index.php:74 msgid "PostgreSQL 7.4" msgstr "PostgreSQL 7.4" -#: ../cnt/cnt_index.php:83 +#: ../cnt/cnt_index.php:79 msgid "PostgreSQL documentation (on-line and off-line)" msgstr "PostgreSQL-Dokumentation (online und offline)" -#: ../cnt/cnt_index.php:126 +#: ../cnt/cnt_index.php:122 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:119 msgid "PostgreSQL servers" msgstr "PostgreSQL-Server" -#: ../cnt/cnt_index.php:96 +#: ../cnt/cnt_index.php:92 msgid "Powerful query tool with color syntax highlight" msgstr "Leistungsfähiges Abfragetool mit farblicher Syntaxhervorhebung." @@ -713,7 +705,7 @@ msgid "Requirements" msgstr "Anforderungen" -#: ../cnt/cnt_index.php:127 +#: ../cnt/cnt_index.php:123 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:120 msgid "Rules" msgstr "Regeln" @@ -722,11 +714,11 @@ msgid "Run the following commands as root:" msgstr "Folgende Kommandos as root absetzen:" -#: ../cnt/cnt_index.php:84 +#: ../cnt/cnt_index.php:80 msgid "SQL command guide" msgstr "SQL-Kommando Handbuch" -#: ../cnt/cnt_index.php:128 +#: ../cnt/cnt_index.php:124 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:121 msgid "Schemas" msgstr "Schemata" @@ -736,7 +728,7 @@ msgid "Screenshots" msgstr "Screenshots" -#: ../cnt/cnt_index.php:129 +#: ../cnt/cnt_index.php:125 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:122 msgid "Sequences" msgstr "Sequenzen" @@ -746,7 +738,7 @@ msgid "Server status" msgstr "Server-Status" -#: ../cnt/cnt_index.php:119 +#: ../cnt/cnt_index.php:115 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:112 msgid "Server-side languages (like PLpgsql, PLpython, PLperl, etc...)" msgstr "Serverseitige Sprachen (wie PLpgsql, PLpython, PLperl, etc...)" @@ -760,7 +752,7 @@ msgid "Slackware" msgstr "Slackware" -#: ../class/pgadmin_po.php:257 +#: ../class/pgadmin_po.php:261 msgid "Status" msgstr "Status" @@ -769,7 +761,7 @@ msgid "Support" msgstr "Support" -#: ../cnt/cnt_index.php:130 +#: ../cnt/cnt_index.php:126 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:123 msgid "Tables" msgstr "Tabellen" @@ -834,7 +826,11 @@ msgid "The mirrors are kindly provided by PostgreSQL project." msgstr "Die Mirror werden freundlicherweise von dem PostgreSQL Projekt zur Verfügung gestellt." -#: ../cnt/cnt_index.php:170 +#: ../cnt/cnt_index.php:31 +msgid "The pgAdmin Development Team is pleased to announce the first Beta version of pgAdmin III v1.2.0, the well-known GUI administration tool for the PostgreSQL database system." +msgstr "Das pgAdmin Development Team ist stolz, die Freigabe der ersten Betaversion von pgAdmin III v1.2.0, dem bekannten GUI Administrationstool für Postgresql Datenbanksysteme, bekanntgeben zu können." + +#: ../cnt/cnt_index.php:166 #: ../cnt/cnt_translation.php:58 msgid "The project can only live and develop with your help." msgstr "Das Projekt kann nur mit Deiner Hilfe leben und sich weiterentwickeln." @@ -852,7 +848,7 @@ msgid "The software is available in source and binary format from our mirrors." msgstr "Die Software ist als Source und im Binärformat von unseren Mirrors abrufbar." -#: ../cnt/cnt_index.php:46 +#: ../cnt/cnt_index.php:53 #, c-format msgid "The software is available in source and binary format from the Download page." msgstr "Die Software ist als Source und im Binärformat von unserer Downloadseite abrufbar." @@ -895,10 +891,6 @@ msgid "This section is available in English only." msgstr "Diese Sektion ist nur in Englisch verfügbar." -#: ../cnt/cnt_index.php:57 -msgid "This site is available in English only." -msgstr "Diese Site ist nur in Englisch verfügbar." - #: ../cnt/cnt_screenshots.php:189 msgid "This technical choice allows to browse very large tables without problem." msgstr "Diese technische Vorkehrung erlaubt das Anzeigen auch sehr großer Tabellen ohne Probleme." @@ -919,7 +911,7 @@ msgid "Todo list" msgstr "TODO Liste" -#: ../class/pgadmin_po.php:254 +#: ../class/pgadmin_po.php:258 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -927,11 +919,11 @@ msgid "Translate the text and send us the *.po file." msgstr "Übersetze den Text und sende uns die *.po Datei." -#: ../class/pgadmin_po.php:255 +#: ../class/pgadmin_po.php:259 msgid "Translated" msgstr "Übersetzt" -#: ../cnt/cnt_index.php:180 +#: ../cnt/cnt_index.php:176 #: ../cnt/cnt_translation.php:20 #: ../tpl/menu.php:33 msgid "Translation" @@ -951,12 +943,12 @@ msgid "Translations in progress (%d languages)" msgstr "Übersetzung in Arbeit (%d Sprachen)" -#: ../cnt/cnt_index.php:131 +#: ../cnt/cnt_index.php:127 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:124 msgid "Trigger function" msgstr "Triggerfunktion" -#: ../cnt/cnt_index.php:132 +#: ../cnt/cnt_index.php:128 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:125 msgid "Types" msgstr "Typen" @@ -975,7 +967,7 @@ msgid "Unpack as follows:" msgstr "Entpacken wie folgt:" -#: ../class/pgadmin_po.php:256 +#: ../class/pgadmin_po.php:260 msgid "Untranslated" msgstr "Nicht übersetzt" @@ -984,7 +976,7 @@ msgid "User interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: ../cnt/cnt_index.php:133 +#: ../cnt/cnt_index.php:129 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:126 msgid "Users" msgstr "Benutzer" @@ -993,7 +985,7 @@ msgid "Using the mailing list guarantees that your request isn't lost and will be answered in a timely fashion." msgstr "Die Benutzung der Mailing Listen garantiert, daß Anfragen nicht verlorengehen und zeitnah und kompetent beantwortet werden." -#: ../cnt/cnt_index.php:97 +#: ../cnt/cnt_index.php:93 msgid "Very fast datagrid for display/entry of data" msgstr "Sehr schnelles Datengrid für Anzeige/Änderung von Daten" @@ -1001,16 +993,16 @@ msgid "View the status of PostgreSQL server." msgstr "Zeigt den Status des PostgreSQL-Servers an." -#: ../cnt/cnt_index.php:134 +#: ../cnt/cnt_index.php:130 #: ../cnt/cnt_screenshots.php:127 msgid "Views" msgstr "Sichten" -#: ../cnt/cnt_index.php:43 +#: ../cnt/cnt_index.php:50 msgid "We can only rely on users to make pgAdmin the best possible software." msgstr "Wir benötigen die Unterstützung der Benutzer um pgAdmin zur bestmöglichen Software zu entwickeln." -#: ../cnt/cnt_index.php:182 +#: ../cnt/cnt_index.php:178 #, c-format msgid "We need help to translate pgAdmin III and our website in more than %d languages." msgstr "Wir benötigen Unterstützung bei der Übersetzung von pgAdmin III und unserer Website in mehr als %d Sprachen." @@ -1032,7 +1024,7 @@ msgid "We provide source and binary packages for GNU/Linux, FreeBSD and Ms Windows 2000 & XP. MacOsX and SunOS ports are in preparation." msgstr "Wir stellen Source und Binärpackages für GNU/Linux, FreeBSD und MS Windows2000/SP zur Verfügung. MacOsX und SunOS Portierungen sind in Vorbereitung." -#: ../cnt/cnt_index.php:39 +#: ../cnt/cnt_index.php:46 msgid "We would like to thank our developer and translator community who contributed to the project." msgstr "Wir möchten unserer Entwickler- und Übersetzer Community danken, die zu diesem Projekt beitragen." @@ -1048,10 +1040,6 @@ msgid "With the help and suggestions of users, we have been constantly improving the usability of pgAdmin." msgstr "Mit der Hilfe und den Anregungen der Benutzer haben wird die Verwendbarkeit von pgAdmin immer wieder verbessern können." -#: ../cnt/cnt_index.php:54 -msgid "With the rapid advancement of the project, we recommand upgrading to pgAdmin III." -msgstr "Aufgrund der großen Fortschritte des Projektes empfehlen wir, auf pgAdmin III zu wechseln." - #: ../cnt/cnt_development.php:38 #, c-format msgid "You are more than welcome to subscribe, but please remember to use pgadmin-support list for end user support issues." @@ -1066,12 +1054,9 @@ msgid "You will soon notice that PostgreSQL is the fastest database available." msgstr "PostgreSQL kann dadurch seine Stärken als eines der leistungsfähigsten erhältlichen Datenbanksysteme voll ausspielen." -#: ../cnt/cnt_index.php:51 -msgid "pgAdmin II is still supported" -msgstr "pgAdmin II wird nach wie vor unterstützt." - #: ../cnt/cnt_index.php:29 #: ../cnt/cnt_index.php:36 +#: ../cnt/cnt_index.php:43 #, c-format msgid "pgAdmin III %s released" msgstr "pgAdmin III %s ist freigegeben." @@ -1124,7 +1109,7 @@ msgstr "pgAdmin III ist ein umfassendes Design- und Wartungsinterface für das PostgreSQL Datenbanksystem, entwickelt um auf den meisten Betriebssystemen zu laufen." #: ../cnt/cnt_download.php:15 -#: ../cnt/cnt_index.php:45 +#: ../cnt/cnt_index.php:52 #, c-format msgid "pgAdmin III is a free software project released under the Artistic licence." msgstr "pgAdmin III ist ein Freies Softwareprojekt, freigegeben unter der Artistic Licence." @@ -1158,7 +1143,7 @@ msgid "pgAdmin III is released with an installer and does not require any additional driver to communicate with the database server." msgstr "pgAdmin III ist mit einem Installer freigegeben und benötigt keinerlei weitere Treiber, um mit dem Datenbankserver zu kommunizieren." -#: ../cnt/cnt_index.php:40 +#: ../cnt/cnt_index.php:47 #, c-format msgid "pgAdmin III is the result of a joint effort of a team of more than %d contributors from %d different countries." msgstr "pgAdmin III ist das Ergebnis der gemeinsamen Anstrengungen eines Teams von mehr als %d Mitwirkenden aus %d verschiedenen Ländern." @@ -1179,16 +1164,16 @@ msgid "pgAdmin III supports most PostgreSQL server-side encodings including Unicode UTF-8 and other multi-byte encodings." msgstr "pgAdmin III unterstützt alle PostgreSQL serverseitigen Kodierungen, inklusive Unicode UTF-8 und andere Multibyte-Kodierungen." -#: ../cnt/cnt_index.php:146 +#: ../cnt/cnt_index.php:142 msgid "pgAdmin III supports most PostgreSQL server-side encodings:" msgstr "pgAdmin III unterstützt alle PostgreSQL serverseitigen Kodierungen:" -#: ../cnt/cnt_index.php:89 +#: ../cnt/cnt_index.php:85 #, c-format msgid "pgAdmin III user interface is translated in more than %d languages." msgstr "Die pgAdmin III Benutzeroberfläche ist in mehr als %d Sprachen übersetzt." -#: ../cnt/cnt_index.php:169 +#: ../cnt/cnt_index.php:165 msgid "pgAdmin is a project created and managed by contributors from the whole world." msgstr "pgAdmin ist ein Projekt, zu dem Entwickler aus der ganzen Welt ihre Beiträge leisten."