# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-08-05 14:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-15 13:48:19+0800\n" "Last-Translator: Bao Wei \n" "Language-Team: Weiping He \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=GB2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: initdb.c:233 initdb.c:247 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: 内存溢出\n" #: initdb.c:329 initdb.c:1300 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 为了读取, 无法打开文件 \"%s\": %s\n" #: initdb.c:387 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: 为了写, 无法打开文件 \"%s\": %s\n" #: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: failed\n" msgstr "%s: 失败\n" #: initdb.c:521 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: 删除数据目录 \"%s\"\n" #: initdb.c:529 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: 删除数据目录 \"%s\" 的内容\n" #: initdb.c:540 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: 在用户的要求下数据库目录 \"%s\" 不被删除\n" #: initdb.c:566 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: 无法以 root 用户运行\n" "请以服务器进程所有者的用户 (无特权) 身份\n" "登陆 (使用, e.g., \"su\").\n" #: initdb.c:617 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" 不是一个有效的服务器编码名字\n" #: initdb.c:772 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: 警告: 编码不匹配\n" #: initdb.c:774 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" "locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n" "misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" "explicitly, or choose a matching combination.\n" msgstr "" "你选择的编码 (%s) 和选择的 locale 使用的编码 (%s) 是明显不匹配的.\n" "这样将导致处理不同字符串的函数产生错误.\n" "要修复次问题, 重新运行 %s 并且不要明确指定编码, 或者先则一个匹配\n" "类型.\n" "\n" #: initdb.c:926 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" "This means you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" "%s: 文件 \"%s\" 不存在\n" "这意味着您的安装发生了错误或\n" "使用 -L 选项指定了错误的路径.\n" #: initdb.c:991 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "选择默认最大联接数 (max_connections) ... " #: initdb.c:1027 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "选择默认共享缓冲区大小 (shared_buffers) ... " #: initdb.c:1060 msgid "creating configuration files ... " msgstr "创建配置文件 ... " #: initdb.c:1147 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "在 %s/base/1 中创建 template1 数据库 ... " #: initdb.c:1163 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" "%s: 输入文件 \"%s\" 不属于 PostgreSQL %s\n" "检查你的安装或使用 -L 选项指定正确的路径.\n" #: initdb.c:1239 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "初始化 pg_shadow ... " #: initdb.c:1275 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "输入新的超级用户口令: " #: initdb.c:1276 msgid "Enter it again: " msgstr "再输入一遍: " #: initdb.c:1279 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "口令不匹配.\n" #: initdb.c:1306 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 无法从文件 \"%s\" 读取口令: %s\n" #: initdb.c:1319 #, c-format msgid "setting password ... " msgstr "设置口令 ... " #: initdb.c:1343 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: 口令文件没有生成. 请报告这个问题.\n" #: initdb.c:1373 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "启动不限制系统表行大小 ... " #: initdb.c:1446 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "初始化 pg_depend ... " #: initdb.c:1474 msgid "creating system views ... " msgstr "创建系统视图 ... " #: initdb.c:1511 msgid "loading pg_description ... " msgstr "加载 pg_description ... " #: initdb.c:1559 msgid "creating conversions ... " msgstr "创建字符集转换 ... " #: initdb.c:1615 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "对内建对象设置权限 ... " #: initdb.c:1673 msgid "creating information schema ... " msgstr "创建信息模式 ... " #: initdb.c:1735 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "清理数据库 template1 ... " #: initdb.c:1791 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "拷贝 template1 到 template0 ... " #: initdb.c:1848 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "捕获信号\n" #: initdb.c:1853 #, c-format msgid "could not write to child process\n" msgstr "无法写到子进程\n" #: initdb.c:1859 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "成功\n" #: initdb.c:1889 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: 无效的 locale 名字 \"%s\"\n" #: initdb.c:1956 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" "%s 初始化一个 PostgreSQL 数据库簇.\n" "\n" #: initdb.c:1957 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" #: initdb.c:1958 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [选项]... [DATADIR]\n" #: initdb.c:1959 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "选项:\n" #: initdb.c:1960 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " -D, --pgdata=DATADIR 当前数据库簇的位置\n" #: initdb.c:1961 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 为新数据库设置默认编码\n" #: initdb.c:1962 #, c-format msgid "" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=LOCALE 初始化数据库簇的 locale\n" #: initdb.c:1963 #, c-format msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " initialize database cluster with given locale\n" " in the respective category (default taken from\n" " environment)\n" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " 初始化数据库簇分别指定\n" " locale (默认使用环境变\n" " 量)\n" #: initdb.c:1968 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale 等同于 --locale=C\n" #: initdb.c:1969 #, c-format msgid "" " -A, --auth=method default authentication method for local " "connections\n" msgstr "" " -A, --auth=method 本地连接的默认认证方法\n" #: initdb.c:1970 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME 数据库超级用户名\n" #: initdb.c:1971 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt 对于新的超级用户提示输入口令\n" #: initdb.c:1972 #, c-format msgid "" " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=文件名 对于新的超级用户从文件读取口令\n" #: initdb.c:1973 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 显示此帮助, 然后退出\n" #: initdb.c:1974 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 输出版本信息, 然后退出\n" #: initdb.c:1975 #, c-format msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" msgstr "" "\n" "非普通使用选项:\n" #: initdb.c:1976 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 产生大量的除错信息\n" #: initdb.c:1977 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 显示内部设置\n" #: initdb.c:1978 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY 输入文件的位置\n" #: initdb.c:1979 #, c-format msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean 出错后不清理\n" #: initdb.c:1980 #, c-format msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" msgstr "" "\n" "如果没有指定数据目录, 将使用环境变量 PGDATA\n" #: initdb.c:1982 #, c-format msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" "报告错误至 .\n" #: initdb.c:2073 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "运行在除错模式中. \n" #: initdb.c:2077 #, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "运行在 noclean 模式中. 错误将不被清理.\n" #: initdb.c:2113 initdb.c:2130 initdb.c:2335 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "请用 \"%s --help\" 获取更多的信息.\n" #: initdb.c:2128 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: 命令行参数太多 (第一个是 \"%s\")\n" #: initdb.c:2136 #, c-format msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" msgstr "%s: 你不能同时指定提示输入口令和口令文件\n" #: initdb.c:2142 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n" "You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" "警告: 为本地连接启动了 \"trust\" 认证.\n" "你可以通过编辑 pg_hba.conf 更改或你下\n" "次运行 initdb 时使用 -A 选项.\n" #: initdb.c:2164 #, c-format msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n" msgstr "%s: 未知认证方法 \"%s\".\n" #: initdb.c:2173 #, c-format msgid "" "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s " "authentication.\n" msgstr "" "%s: 为了启动 %s 认证, 你需要为超级用户指定一个口令.\n" #: initdb.c:2188 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" "You must identify the directory where the data for this database system\n" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s: 没有指定数据目录\n" "您必须确认此数据库系统的数据所在目录\n" "存在. 使用 -D 选项或者\n" "环境变量 PGDATA.\n" #: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same " "directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "%s 需要程序 \"postgres\", 但是在同一个目录 \"%s\" 中没找到.\n" "检查您的安装.\n" #: initdb.c:2220 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s" "\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" "%s 找到程序 \"postgres\", 但是和版本 \"%s\" 不一致.\n" "检查您的安装.\n" #: initdb.c:2241 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: 无法确定有效的短版本字符串\n" #: initdb.c:2294 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" "属于此数据库系统的文件宿主为用户 \"%s\".\n" "此用户也必须为服务器进程的宿主.\n" #: initdb.c:2305 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "数据库簇将带有 locale %s 初始化.\n" #: initdb.c:2309 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" msgstr "" "数据库簇将带有一下 locales 初始化\n" " COLLATE: %s\n" " CTYPE: %s\n" " MESSAGES: %s\n" " MONETARY: %s\n" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" #: initdb.c:2333 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: 无法为 locale \"%s\" 找到合适的编码\n" #: initdb.c:2334 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "带 -E 选项重新运行 %s.\n" #: initdb.c:2341 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "默认的数据库编码已经相应的设置为 %s.\n" #: initdb.c:2382 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "创建目录 %s ... " #: initdb.c:2396 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "修复已存在目录 %s 的权限 ... " #: initdb.c:2414 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" "the directory \"%s\" or run %s\n" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "%s: 目录 \"%s\" 已存在, 但不是空的\n" "如果您想创建一个新的数据库系统, 请删除或清空\n" "目录 \"%s\" 或者运行带参数的 %s\n" "而不是 \"%s\".\n" #: initdb.c:2431 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "创建目录 %s/%s ... " #: initdb.c:2492 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" " %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" "or\n" " %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" msgstr "" "\n" "成功. 您现在可以用下面的命令运行数据库服务器:\n" "\n" " %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" "或者\n" " %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n"