From: | "Erwan DUROSELLE" <EDuroselle(at)seafrance(dot)fr> |
---|---|
To: | <dba(at)paragraf(dot)ch> |
Cc: | <pgsql-fr-generale(at)postgresql(dot)org> |
Subject: | Rp. : Relecture contact presse |
Date: | 2003-10-08 10:38:44 |
Message-ID: | 5f9f2b39a7b5ddc571ada7b3795f6d443f83e921@ |
Views: | Raw Message | Whole Thread | Download mbox | Resend email |
Thread: | |
Lists: | pgsql-fr-generale |
Je suis volontaire pour faire une relecture, mais j'aurais besoin de
savoir:
- Le degré d'urgence: Pour lundi, c'est OK?
- Peux-tu fournir le texte original en américain STP?
- Sous quelle forme veux-tu les remarque: texte déja modifié, ou bien
"ligne tant, repemplacer XX par YYY"?
Erwan
>>> Francois Suter <dba(at)paragraf(dot)ch> 08/10/2003 10:10:22 >>>
Bonjour à tous,
Si certains d'entre vous se sentent l'envie de faire une bonne action,
j'ai joint à ce mail mes traductions du communiqué de presse et du
dossier de presse concernant PostgreSQL 7.4. J'ai fait de mon mieux,
mais je suis sûr qu'une bonne relecture ne leur ferait pas de mal.
D'avance merci aux bonnes volontés.
From | Date | Subject | |
---|---|---|---|
Next Message | Francois Suter | 2003-10-08 11:07:45 | Re: Rép. : Relecture contact presse |
Previous Message | Bruno LEVEQUE | 2003-10-08 08:51:33 | Re: Relecture contact presse |